"chegarei" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأصل
        
    • سأتأخّر
        
    • أصل إلى
        
    • سأكون هنالك
        
    Quero dizer, se eu for agora, quando Chegarei à próxima paragem? Open Subtitles أعني إن مشيت الآن متى سأصل للمحطة التالية؟
    Chegarei à Inglaterra na próxima Quarta-Feira... pelas 7:30 da manhã. Open Subtitles سأصل إنجلترا لثلاث المقبل فى السابعة والنصف صباحاً
    Bem, lamento ter de as deixar, mas se não me fôr, Chegarei atrasado ao trabalho. Open Subtitles حسناً، أعذروني، يجب أن أغادركما ولكني لو لم أرحل فوراً سأصل عملي متأخراً
    Olá, é só para vos avisar que Chegarei um bocadinho tarde. Open Subtitles أردتُ أن أعلمكم أنّي سأتأخّر في العودة.
    Estava a brincar. Chegarei ao Primeiro Escalão quando chegar. Open Subtitles إسمعوا أنا أمزح أنا أصل إلى المرتبة الأولى عندما أصل للمرتبة الأولى
    Chegarei logo. Então vais levar o café para viagem? Open Subtitles سأكون هنالك سوف تتناولين الطعام ثم تذهبين بعدها ؟
    Não, tenho uma pista. Chegarei a casa tarde. Open Subtitles كلاّ، لديّ ثمّة دليل سأتبعه، سأصل للمنزل متأخراً
    Também acredito que, ao pensar nas coisas, ao pensar na sorte, no destino, em coincidências e acidentes, na vontade de Deus, e no sincronismo de forças misteriosas, Chegarei a uma noção do que é isso, como criamos. TED وأؤمن كذلك بأن التفكير حول الأشياء، تفكيري في الحظ، القدر، والصدف والحوادث، مشئية الإله، و تزامن القوى الخفية، سأصل لبعض الأفكار لماهية ذلك، كيف نبدع.
    Mas, Chegarei a casa o quanto antes, prometo. Como está o "Cowboy"? Open Subtitles ولكنني سأصل إلى المنزل قريبا، أعدك
    "Em breve Chegarei a Voronezh, onde fui convidado para passar a noite com o Governador e a esposa. Open Subtitles "سأصل لفورانش قريبًا، حيث دعيت لقضاء الأمسية مع الحاكم وزوجته."
    Chegarei, provavelmente, por volta das 23h. Open Subtitles غالبا سأصل الى هناك حوالي الساعة 11
    Chegarei lá um dia, eu sei. Open Subtitles سأصل إلى ذلك يوماً ما, أعرف
    Chegarei a dez de Março com a minha irmã Martha. Open Subtitles سأصل في العاشر من مارس (مع شقيقتي (مارثا
    Eu Chegarei lá. Open Subtitles سأصل لهذا في النهاية
    Olá, é só para vos avisar que Chegarei um bocadinho tarde. Open Subtitles أردتُ أن أعلمكم أنّي سأتأخّر في العودة.
    Olá, é só para vos avisar que Chegarei um bocadinho tarde. Open Subtitles أردتُ أن أعلمكم أنّي سأتأخّر في العودة.
    Podes dizer ao Walter que Chegarei tarde e que não se preocupe? Open Subtitles كلاّ، سأستقلّ القطار لكن هل يمكن أن تعلمي (والتر) أنّي سأتأخّر بالعودة وألاّ يقلق عليّ؟
    Se tudo correr bem, segunda Chegarei à missão do meu irmão, num aldeia na fronteira com a Zâmbia. Open Subtitles يجب أن أصل إلى أخي قبل يوم الأثنين إنه بالقرب من قرية على الحدود الزامبية
    "Dada a minha situação, qual é o melhor resultado "que posso esperar conseguir e como lá Chegarei?" TED "طبقا لحالتي ، ما هي أفضل نتيجة يمكن أن أطمح لتحقيقها ، وكيف أصل إلى هناك؟"
    Sei como é duvidares de ti próprio frequentemente, mas percebi que se parar e colocar em dúvida cada decisão que tomo, nunca Chegarei a lado nenhum. Open Subtitles أعلم أنّ هذا يشبه أنّ تشكّ بقراريتكَ حين التعرض لتدبر أيّ أمر. لكني أدركت أني لو توقفت و تسائلت عن كل قرار أتخذه ، فلن أصل إلى شيء.
    Chegarei logo. Kane! Open Subtitles سأكون هنالك !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus