"chegou a altura" - Traduction Portugais en Arabe

    • حان الوقت
        
    • الوقت قد حان
        
    • حان وقت
        
    • آن الأوان
        
    • إنه الوقت
        
    • الوقت المناسب
        
    • هو الوقت
        
    • الأن وقت
        
    Quando chegou a altura de escolher uma área de estudo, optei pela biologia na Universidade Peking em Beijing. TED عندما حان الوقت لاختيار مجال الدراسة، اخترت دراسة علم الأحياء في جامعة بكين في مدينة بيجين.
    chegou a altura de sair da cápsula ♪ se tiver coragem. TED حان الوقت الآن لمغادرة كبسولة الفضاء إذا كنتَ تجرؤ على ذلك.
    chegou a altura da tua primeira lição de natação. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتأخذي بعض دروس السباحة
    Acho que chegou a altura de uma troca cultural, percebem? Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لإجراء تبادل ثقافي إن فهمتم قصدي
    Sr. Wallace, chegou a altura de termos uma conversa franca e aberta sobre o seu trabalho. Open Subtitles سيد والاس أظن أن الوقت قد حان لنكون صريحين و نناقش بكل حرية أمر كتابتك
    chegou a altura do reator a tório e nós estávamos entusiasmados. TED حان وقت الحديث عن مفاعل الثوريوم، وكان العديد منا متحمسًا.
    Boim, chegou a altura de celebrarem a vossa primeira noite juntos. Open Subtitles آن الأوان للإحتِفال بليلتكَم الأولي سوية
    chegou a altura de nos separarmos. Open Subtitles إنه الوقت الذى يذهبون في طريقم الخاص
    Madames et messieurs, chegou a altura de Poirot revelar a verdade. Open Subtitles سيداتي .. وسادتي حان الوقت المناسب ليكشف لكم بوارو الحقيقة
    Prometi-te que podias ligar à tua família. chegou a altura, meu. Open Subtitles لقد وعدتك أنّك ستقوم بمكالمة عائلتك وهذا هو الوقت المناسب
    Acho que chegou a altura de discutir quem vai suceder-me. Open Subtitles لذلك أعتقد أنة قد حان الوقت لنناقش من سيخلُفنى
    Então acho que chegou a altura de eu saber mais umas coisas. Open Subtitles إذاً أعتقد أنه قد حان الوقت لى لأعرف بضعة أشياء أكثر
    chegou a altura de serem ouvidos, e estamos aqui para escutar. Open Subtitles لقد حان الوقت لتُسمع أصواتكم و نحن هنا لننصت إليها
    chegou a altura do Jedi encontrar o seu acidente fatal. Open Subtitles لقد حان الوقت ان يلتقي الجيداي مع مصيره المحتوم
    O que importa é... chegou a altura de escolher um caminho novo. Open Subtitles الشئ الأهم هو أن الوقت قد حان لأتخذ مسارا جديدا
    Agora, acho que chegou a altura de toda a gente ir para casa. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان ليعود الجميع إلى دياره
    Mas chegou a altura de passar para além do "hashtag", TED لكن حان وقت التحرك الفعلي وليس بمجرد وسم.
    Rapaz, tens sorte por sermos cristãos... chegou a altura de deixarem a cidade. Open Subtitles ـ الشيء الجيد أننا جميعاً مسيحيون صالحون ـ حان وقت رحيلك عن تلك البلدة
    Mas chegou a altura de olhar para o nosso semelhante em respeito. Open Subtitles آن الأوان للإعتبار تابعنا بِإحترام
    chegou a altura de eu seguir o meu próprio caminho. Open Subtitles إنه الوقت الذى أذهب فيه إلى طريقى الخاص
    chegou a altura de fazer a mudança nesta indústria e de pressionar numa direção sustentável. TED هذا هو الوقت المناسب لإحداث التغير المبدع في هذه الصناعة وأن ندفع بإتجاه الاستدامة.
    chegou a altura de mandar-te desta para melhor. Open Subtitles الأن وقت تصفية الحسابات بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus