"cheguemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصولنا
        
    • نصل
        
    Mas nunca mais o vou ver, já que vou matar-me uma vez que cheguemos à suite de lua-de-mel. Open Subtitles نظرا لأننى سأقتل نفسى بمجرد وصولنا الى جناح شهر العسل
    Mal cheguemos, preparamos a sinalética. Open Subtitles فورَ وصولنا هُناك، سوف نقوم بأشعال إشارةٌ لك.
    Eu começo a desencriptar e mal cheguemos à altitude ele desbloqueia. Open Subtitles سأبدأ بالإختراق، وبمجرد وصولنا إلى الارتفاع المنشود سيفتح القرص، والآن أعده إلى الحياة.
    Se confiarmos apenas nas prisões para reduzir a criminalidade, receio que nunca lá cheguemos. TED إذا اعتمدنا فقط على السجون للحد من الجريمة، أنا أخشى أنني لن نصل هناك.
    Prefiro guardar a opinião até que cheguemos lá e voltemos. Open Subtitles حسناً، سأحتفظ برأيي حتّى نصل لهناك وعندما نعود
    Não podes esperar que cheguemos a casa? Open Subtitles أليس بالإمكان أن تنتظري حتى نصل إلى البيت؟
    O Berthold está à espera que cheguemos, Vai a seguir a escolta, Open Subtitles بيرثولـد" ينتظر وصولنا" انه يتعقب القافلة
    Mal cheguemos a Detroit, descobrimos o Glenn, e descobrimos uma janela para o atirar. Open Subtitles أول ما نقوم به عند وصولنا " دترويت " , نجد غلين و نجد نافذة نرميه منها
    Bem. Chamar-te-ei logo que cheguemos lá. Open Subtitles حسنا, سأكلمك بمجرد وصولنا هناك
    Mal cheguemos ao barco, voltamos para o ir buscar. Open Subtitles ساعة وصولنا للقارب، سنعود لأجله
    Estão à espera que cheguemos. Open Subtitles وهم في انتظار وصولنا
    E talvez cheguemos até, digamos, 15 centavos num par aberto sobre a última carta. Open Subtitles بعد ذلك، من الممكن أن نصل إلى 15 سنتاً للزوج المفتوح على الورقة الأخيرة.
    Não comuniques e não ligues os motores até que cheguemos. Quero silêncio. Open Subtitles ولا تشغل محرك الطائرة حتى نصل اليك أريد ان نرحل بهدوء، انتهى
    Este Papa tem inimigos poderosos. Talvez não cheguemos a tempo de salvá-Io. Open Subtitles هذا البابا عنده أعداء أقوياء نحن لن نصل فى الوقت المناسب لننقذه
    Uma vez que cheguemos a Amsterdam, eu deixo-o. A família pode me ter de volta. Open Subtitles ما إن نصل إلى أمستردام سأخفيه ستستعيدنى العائلة حينئذ
    mal cheguemos a hollywood e encontremos os cabrões da Miramax, vamos obrigá-Ios a comer a nossa merda! Open Subtitles عندما نصل الى هوليوود ونجد ميراماكس الداعرة التى تعد الفيلم سوف نجعلهم يأكلون قذارتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus