Era verdade se estivesse a falar do cheiro dos dedos dele. | Open Subtitles | ربّما هذا يكون صحيحاً إذا كانت تحادثه عن رائحة أصابعه. |
no cheiro dos pés humanos, até que deparámos com uma declaração espantosa, que afirmava que o queijo cheira a pés, e não o contrário. | TED | على رائحة أقدام الإنسان، حتى صادفنا عبارة لافتة للنظر فى الأدب و التى تقول بأن رائحة الجبن تشبه رائحة الأقدام وليس العكس. |
Havia a Tristan, uma estrela do atletismo em West Point, que corria e marchava sempre sem meias. O cheiro dos sapatos dela comprovava isso. | TED | تريستان والتي ما كانت دائما تركض وتمشي بدون جوارب, وتمتلك أحذية ذات رائحة ندل على ذلك. |
De certo modo, o fogo é como as folhas que mudam de cor no outono, o cheiro dos frutos quando estão maduros, ou a luz cintilante dum pirilampo. | TED | بطريقة ما، النار مثل الأوراق التي يتغير لونها خلال فصل الخريف، رائحة الفواكه وهي تنضج، أو الإضاءة اللامعة لليراعة. |
Como vão à lua mas não conseguem tirar o cheiro dos meus sapatos? | Open Subtitles | كيفك يمكنكم الذهاب للقمر بينما لا يمكنكم تحسين رائحة حذائي؟ |
Se te aproximares bem, ainda sentes o cheiro dos pés do Frank. | Open Subtitles | إذا اقتربت يمكنك شم رائحة قدمي فرانك حتى الآن |
Fixe. Detesto o cheiro dos carros novos. | Open Subtitles | لا, هذا جيد, اكره رائحة هذه السيارة الجديدة |
Nem consigo me livrar do mau cheiro dos piratas, do meu corpo. | Open Subtitles | لا أستطيع إزالة رائحة القراصنة القذرة عن جسدي |
Os crocodilos gostam do cheiro dos cães. Ele deve ser o último a atravessar. | Open Subtitles | التماسيح تحب رائحة الكلاب عليه أن يعبر أخيراً |
O cheiro dos leões está por todo o lado, mas não conseguem vê-los. | Open Subtitles | رائحة الأسود تحيط بهم رغم أنهم لا يرونهم |
Devo ter ficado um minuto, talvez mais, a chorar assim, a sentir em mim os seus seios, a sentir o seu cheiro, o cheiro dos seus cabelos... a esfregar a minha sarda contra a sua barriga macia... | Open Subtitles | وهكذا ، لمدة دقيقة او نحو ذلك، حافظت على البكاء، في حين ثدييها لامس جسمي، يمكنني أن أشم رائحة جسدها وشعرها. |
E percebido que é melhor simplesmente evitar o cheiro dos cadáveres. | Open Subtitles | ويُمييز على أحسن وجه ليتفادي رائحة الجثّة تماماً |
As pessoas sentem o cheiro dos polícias novos da mesma maneira que conseguem cheirar a tinta fresca. | Open Subtitles | تعلمين ، بأن الناس يستطيعون أن يشموا الشرطيين الجدد كما يشمون رائحة الطلاء الجديد |
Eles não gostam do cheiro dos leões e não hesitam em atacar. | Open Subtitles | انهم يكرهون رائحة الأسُود وهُم لا يترددون في الهجوم. |
Do cheiro dos meus lençóis depois de lavados. | Open Subtitles | و أن أشتم رائحة شراشفي حين خروجها من المُجفف |
Eu sentia o cheiro dos cigarros que ele usava. | Open Subtitles | كان يمكني حتى شم رائحة السيجار الذي كان يدخنه |
E apesar do dragão estar acostumado ao cheiro dos anões, o cheiro de hobbit é-lhe completamente desconhecido, o que nos dá uma clara vantagem. | Open Subtitles | وبينما التنين معتاد على رائحة الأقزام فإن رائحة الهوبيت غريبة عنه تمامًا .ممّا يمنحنا أفضلية كبيرة |
Consigo sentir o cheiro dos teus cigarros de mentol. | Open Subtitles | أستطيع أن أشم رائحة المنثول الخاص بسجائرك من هنا |
Isso mesmo Oddy. Habitua-te ao cheiro dos pinguins. | Open Subtitles | هكذا الامر، يا أودي تعود على رائحة البطريق |
É este o cheiro dos tomates dele depois do almoço e de dois jogos de squash. | Open Subtitles | هذه هي رائحة خصيته بعد تناول الغذاء وجولتين من لعبة الإسكواش. |