.. onde descubri que os ciclistas são completamente invisiveis. | Open Subtitles | اكتشفت لاحقاً ان سائقي السيارات لايرون سائقي الدراجات |
Andei até de bicicleta de dois lugares com os meus antigos amigos ciclistas, e estava a ir sozinho para o trabalho, andava pela cidade e apanhava o autocarro. | TED | لقد بدأت حتى ركوب دراجة متعددة الراكبين مع رفاقي القدامى راكبي الدراجات وكنت أتنقل الى مكان العمل على طريقتي، أمشي خلال المدينة و أركب الحافلة. |
E é da mais elementar natureza que uma rapariga assim tenha seguidores, mas por livre escolha, não ciclistas solitários em caminhos secundários. | Open Subtitles | و انه أحد قوانين الطبيعة أن يكون هناك من يتبع هكذا فتاة و لكن من أجل غايات نبيلة, وليس على الدراجات في الطرق المقفرة |
'Após uma hora no selim, 'descobri outro problema para os ciclistas.' | Open Subtitles | وبعد ساعة من ركوب الدراجة اكتشفت مشكلة اخرى يواجهها الدرّاجين |
Os ciclistas passaram por cima do corpo. | Open Subtitles | من رجال الدرّاجات الناريّة حيثُ صعدا فوق جثّته |
Você encontrou o local perfeito, isto aqui é o paraíso dos ciclistas. | Open Subtitles | - - وصلت إلى المكان الصحيح انها الجنة راكب الدراجة النارية هنا |
Merda de ciclistas! Saiam daí, estão no meio do caminho! | Open Subtitles | تبا لهذه الدراجات الهوائية ابتعدوا عن الطريق ، أنتم تسدون الطريق |
Para além de caminhantes, ciclistas, campistas? | Open Subtitles | امور كثيرة مثل التجول وقيادة الدراجات البخارية والمخيمات |
Temos de tratar dos ciclistas que estiveram bêbedos, estúpidos ou assustados para virem ontem ao hospital. | Open Subtitles | لأن سائقو الدراجات الذي كانوا ثملين أو أغبياء أو خائفين من القدوم إلى مشفى جاءوا أخيراً |
Mais um pouco, e estes ciclistas serão tão populares como a NASCAR. | Open Subtitles | حوادث أخرى كهذه و ستصبح الدراجات بشهرة سباق السيارات |
... vocês podem ver estes ciclistas contentes por recuperarem as bicicletas abandonadas em aldeias alemãs. | Open Subtitles | كما نرى هؤلاء الباعة المتجولون السعداء والذين أستردوا الدراجات الهوائية من القرى الألمانية |
por um bando de ciclistas. | Open Subtitles | و أنها سرقت كلها من طرف عصابة ساقئي الدراجات الهوائية |
É por isso que os ciclistas devem usar capacetes, até os que são assaltantes. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا سبب إرتداء سائقي الدراجات الخوذة، حتى لو كانوا سارقين |
Talvez possamos encher o Marcus do que deram àqueles ciclistas. | Open Subtitles | حسنا,ربما يمكننا ان نعطي ماركوس بأي كان ما يعطوه لراكبي الدراجات هذه الأيام |
Porque a Dinamarca tem mais moinhos de vento por cabeça do que qualquer outro país da Terra e porque Copenhaga é um paraíso para os ciclistas, você sabe exatamente o que tipo de carro que vai ser. | Open Subtitles | ولأن الدنمارك لديها طواحين هواء اكثر من اي بلد اخر على وجه الارض ولأن كوبنهاغن هي جنة لسائقي الدراجات |
Todos sabemos, que os ciclistas passam o sinal vermelho, | Open Subtitles | قائدي الدراجات لايلتزمون بالاشارة الحمراء |
Isto faz as estradas num local mais feliz porque os ciclistas esperam como deveriam, e os condutores não se enfurecem. | Open Subtitles | وهذا المشهد يجعل قائدي الدراجات ملتزمون بالانتظار جنباً الى جنب مع قائدي السيارات بإنتظار الاشارة |
'A nossa missão era identificar os perigos que os ciclistas enfrentam 'nas ruas da cidade e logo identificámos um.' | Open Subtitles | مهمتنا كانت توعية الدرّاجين بالمخاطر التي قد تواجههم في شوارع المدينة , وقد رصدنا احدهم |
De qualquer maneira, nunca mais tivemos estes filmes informativos por causa dos cortes de orçamento e por ai em diante, portanto o Jeremy e eu pensamos, em ajudar os ciclistas a não se aleijaram mais, e seria uma boa ideia trazê-los de volta. | Open Subtitles | على اي حال , توقفت هذه الحملات التثقيفية بسبب شح الميزانية لذلك قررت انا و (جيرمي) تثقيف الدرّاجين بخطر الاصابات |
Como todos os ciclistas, Hammond estava a ficar | Open Subtitles | ... مثل كل الدرّاجين اصبح (هاموند) |
Aparentemente, os ciclistas usam isto. | Open Subtitles | على ما يبدو أن قائدو الدرّاجات يرتدون هذا |