E se pensarem no século entre 1950 e 2050, este é o século em que construímos todas as cidades do mundo, o século a meio do qual estamos agora. | TED | و إذا نظرت إلى القرن من 1950 إلى 2050 هذا القرن حين نبني كل مدن العالم، القرن الذي نحن في منتصفه الآن. |
Há um conflito nas cidades do mundo em desenvolvimento por dinheiro, por investimento público. | TED | هناك صراع في مدن البلدان النامية على المال و على الإستثمار العام. |
A maior parte das cidades do Norte são cem vezes mais segura hoje do que há cem anos. | TED | معظم مدن الشمال اليوم أصبحت آمنة مائة مرة أكثر مما كانت عليه منذ مائة سنة. |
Há duas semanas, não havia ninjas, e agora todas as cidades do mundo têm um mandado para um? | Open Subtitles | لذا منذ اسبوعين كنت تقول انه لا يوجد وجود للنينجا والآن كل مدينة في العالم امرت بالقبض علي واحد |
Cada uma das nossas 29 naves seleccionou participantes de todas as cidades do mundo. | Open Subtitles | كل واحدة من سفننا الـ 29 قد اختارت المشاركين من كل مدينة في العالم |
Talvez haja menos pesticidas nas cidades do que há nas áreas rurais. | TED | احتمال وجود مبيدات حشرية أقل في المدن عنها في المساحات الريفية |
Aposto que vem de uma daquelas grandes cidades do oeste | Open Subtitles | انني اُراهنك علي انكي من احدي المدن الشرقية الكبيرة |
A grande maioria, 90%, acontecerá no Sul, nas cidades do Sul. | TED | الغالبية العظمى، أي 90 بالمائة، سيطرأ في مدن الجنوب، في مدن الجنوب. |
Em que cidade ou cidades do mundo os lojistas vos conhecem? | TED | في أي مدينة أو مدن يعرفك أصحاب محلات البقالة؟ |
Instalámos dezenas de colmeias nos telhados dos arranha-céus deles, em nove cidades do país. | TED | أنزلنا عشرات خلايا النحل على سطوح ناطحات السحاب في مدنهم في تسع مدن على صعيد الوطن. |
Dedicámo-nos e trabalhámos em cidades do interior e em todo o lado. E também nos dedicámos a outros projectos. | TED | فانخرطنا وعملنا في مدن داخلية وأماكن أخرى. وبعد ذلك سأقوم بشرح المزيد من المشاريع. |
Os alvos serão... as maiores cidades do mundo e 7.586 instalações. | Open Subtitles | سوف نهاجم أكبر مدن العالم و7586 مؤسسة أخرى |
Uma das 10 cidades do país amigas dos homossexuais. - Amiga dos homossexuais, Angus. - Sim. | Open Subtitles | أحد أفضل 10 مدن شعبها ودود جدا هل تركض بجانب السياره؟ |
Mas senhor, nós dissemos ao público que esta corrida ia passar pelas maiores cidades do mundo. | Open Subtitles | لكنّنا أخبرنا الجمهور ان هذا السباق سيمر خلال اعظم مدن العالم |
E segundo, se pensarem nisso, todas as cidades do mundo têm uma pegada ecológica única, e essa pegada dá-nos tanto a fonte do problema como o caminho para a solução. | TED | والثاني، إذا فكرت بالأمر، لدى كل مدينة في العالم بصمة فريدة للتخلص من القمامة، وتلك البصمة تقدم كلا من مصدر المشكلة وطريقة حلها. |
Fui a todas as cidades do México. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى كل مدينة في "المكسيك" |
Temos cantado essa música como se nos pertencesse apenas a nós, quando todas as cidades do país têm os seus lábios nela! | Open Subtitles | كنا نغنّي هذه الأغنية كما لو كانت لنا بينما كانت تتردّد على لسان (كلّ مدينة في (أمريكا |
Conquistamos as cidades do mundo, e não sabemos construir banhos. | Open Subtitles | نحن نغزو المدن ونحكم العالم ولا يمكننا بناء حمام |
Primeiro, permite-nos mostrar os nossos cineastas e vozes árabes a uma das mais cosmopolitas cidades do mundo, Nova Iorque. | TED | أولا، لأنها تتيح لنا عرض السينمائيين العرب والأصوات في واحدة من أكثر المدن عالمية في العالم، مدينة نيويورك. |
Tive a felicidade de crescer numa família de artistas carinhosos e talentosos numa das maiores cidades do mundo. | TED | كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم. |