Não. Precisamos de reinventar todo o modelo de investigação científica. | TED | نحن بحاجة إلى إعادة ابتكار اسلوب البحث العلمي بأكمله. |
Por isso, ainda não temos seres humanos concebidos com engenharia genética. mas isto já não é ficção científica. | TED | وهكذا، فليس لدينا إلى اليوم بشر معدلين وراثيا ولكن ذلك لم يعد من قبيل الخيال العلمي. |
Vamos deixar que o que está a acontecer hoje na guerra pareça ficção científica e fiquemos num estado de negação? | TED | هل سنترك ما تكشف لنا حتى الآن عن الحرب يبدو كالخيال العلمي وبالتالي يتركنا في حالة من الإنكار؟ |
Portanto, acho que a outra via que podemos usar e será muito mais eficaz é uma via mais científica. | TED | لذلك أعتقد أن المسار الآخر الذي يمكننا أن نسلكه هو الأكثر فاعلية وهو أن نكثف الجهود العلمية. |
Estamos a descobrir agora que os robôs estão a tornar-se uma ferramenta científica interessante para compreender o comportamento humano. | TED | لقد اتضح الان ان الروبوتات أصبحت في الواقع أداة علمية جديدة مثيرة للاهتمام حقا لفهم السلوك البشري |
Eu cresci com uma dieta regular de ficção científica. | TED | لقد نشأت على جرعات دائمة من الخيال العلمي |
Isso parecia estar em consonância com toda a parte da ficção científica. | TED | لذا , فقد كان منطقيا كما يبدو إهتمامي بالخيال العلمي آنذاك |
Agora pertence ao Conde, que o deu para investigação científica. | Open Subtitles | الآن من ممتلكات الكونت، الذي أعطاه إلى البحث العلمي |
Isso aconteceu porque Kepler escreveu, uma das primeiras obras de ficção científica. | Open Subtitles | وأنه حدث ذلك نتيجة كتابته واحد من الأعمال الأولى للخيال العلمي |
Eu sei que a ficção científica é muito popular, mas... os grandes sucessos não têm sempre grandes estrelas? | Open Subtitles | أفهم أن أفلام الخيال العلمي لها شعبية جارفة أليست الأفلام ذات الشعبية تحتاج إلى نجم كبير؟ |
O projecto ALS está a impulsionar a pesquisa científica. | Open Subtitles | المشروع أي إل إس يَقُودُ البحث العلمي للأمام. |
É como se saíssem de um pântano e fossem te comer, mas dá mais medo que os pântanos de ficção científica. | Open Subtitles | وهي تختلف في الطريقة التي سوف تلتهم بها الوحل من عدة نقاط، ولكن من نوع نقاط الخيال العلمي الكلاسيكية. |
Acho que isso tudo soa como ficção científica para você. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يبدو من الخيال العلمي بالنسبة لك |
Os resultados dos testes de QI têm sido usados para justificar políticas tenebrosas e ideologias sem qualquer base científica. | TED | تم استخدام نتائج اختبار معدل الذكاء لتبرير السياسات المروّعة والأيديولوجيات التي لا أساس لها من الناحية العلمية. |
Esta pode ser a única maior descoberta científica na história da humanidade. | Open Subtitles | هذا قد يكون أحد أهم الاكتشافات العلمية العظيمة في تاريخ البشرية |
Imagina os nossos prisioneiros reabilitados serem colocados em uso, proporcionando anos de pesquisa científica dentro de segundos. | Open Subtitles | تخيل أسرانا تأهيل طرحها للاستخدام من خلال توفير قيمة سنوات العلمية الأبحاث في غضون ثوان. |
Na verdade gostaria que o acompanhasses esta tarde numa incumbência científica. | Open Subtitles | فى الحقيقة كنت أتمنى ان ترافقيه الليلة فى مهمة علمية |
O processo dela sobre mãe de aluguer é muito de ficção científica. | Open Subtitles | اعني عملية تأجير الارحام التي تقوم بها هي خيال علمي جدا |
Eu li em algum lado que a ficção científica não tem nada de ficção. | Open Subtitles | لقد قرأت فى مكان ما ، أن الخيال العلمى ليس خيال على الإطلاق |
Falavam de ciência e da necessidade de uma nova revolução científica. | TED | وتحدثوا عن العلوم ومدى الإحتياج لثورة علمية جديدة. |
5. O melhor filme de ficção científica de meditação de sempre. | Open Subtitles | انه 5 ، افضل فيلم خيال علمى على مر العصور |
Contudo, é possível que estejamos a atingir os limites da medicina científica no combate às doenças cardiovasculares. | TED | إلا أنه، من المحتمل أننا اقتربنا من الحد الذي يمكن للطب بلوغه علمياً لمكافحة الأمراض القلبية. |
Há uma base científica para as emoções que sentimos. | Open Subtitles | ثمة أساسيات في العلم لكل المشاعر التي لدينا: |
Ou serei forçado a denunciá-lo, diante da comunidade científica. | Open Subtitles | هذا وإلا سأجبر للإبلاغ عنك إلي المجتمع العلميّ. |
Eram ficção científica tornada realidade, engenharia robótica da era pré-eletrónica, máquinas mais avançadas do que quaisquer outras que a era vitoriana conseguia criar, a máquina a que mais tarde chamámos de robô. | TED | كانوا خيالا علميا على أرض الواقع هندسة روبوتية في العصر ما قبل الإلكتروني، آلات متقدمة بشكل مذهل عن أي شيء يمكن صناعته عبر التقنيات الفيكتورية، آلات لاحقا عرفت بالروبوت. |
Vamos esquecer que não há teoria científica que confirme isso. | Open Subtitles | ولكن لا تنسى لا وجود لنظريه علميه تؤكد هذا |
Esta é, penso eu, a maior demanda científica de todos os tempos. | TED | هذا حسب رأيي أعظم سعي علميّ على الإطلاق. |
Essa pessoa ia precisar de aptidão científica e acesso à tecnologia de ponta de sequenciadores genéticos. | Open Subtitles | هذا الشخص سيحتاج لكفاءة علميّة عالية وولوج إلى أحدث مُنظِمات المورّثات. |
Porque é que se está a contradizer directamente no testemunho que está a dar sobre esta questão científica. | Open Subtitles | بالتحديد هناك ثلاثة اعتقادات خاطئة تربك تفكيرنا أولا ، أليس هناك اختلاف بين العلماء حول إذا كانت المشكلة حقيقة أم لا ؟ |