"ciente disso" - Traduction Portugais en Arabe

    • مدرك لذلك
        
    • على علم بذلك
        
    • على علم بهذا
        
    • على علمٍ بذلك
        
    • أدرك ذلك
        
    • مدركة لذلك
        
    • على دراية بذلك
        
    • على دراية كاملة
        
    • أدرك هذا
        
    • على دراية بهذا
        
    • مدرك لهذا
        
    • مدركٌ لذلك
        
    Estou bem ciente disso. Por favor, mantenha-se cauteloso, meu Senhor. Open Subtitles انا مدرك لذلك تماما رجاء ابق على حذر سيدى
    Estou bem ciente disso. Open Subtitles أنا مدرك لذلك جيداً
    Estou ciente disso, mas estou a ficar impaciente e não tolerarei mais divisões. Open Subtitles أنا على علم بذلك ولكن صبري قد طال كثيرا وأنا لن أتحمل المزيد من الانقسامات
    Eu não estava ciente disso, Excelência. Open Subtitles لم أكن على علم بهذا, سعادتك
    É importante que esteja ciente disso, para seu próprio bem. Open Subtitles , من المهم أن تكوني على علمٍ بذلك من أجل مصلحتك
    Estou ciente disso. Open Subtitles أصلاً من الآباء الأغنياء المتبرّعين؟ أدرك ذلك
    Estou ciente disso. Open Subtitles أَنا مدرك لذلك.
    Bem, estou ciente disso. Open Subtitles حسناً, وأنا مدرك لذلك
    Eu estou bem ciente disso. Open Subtitles أنا مدرك لذلك تماماً
    Estou ciente disso, Major. Open Subtitles أنا مدرك لذلك ، حضر الرائد
    Estou ciente disso. Open Subtitles أنا مدرك لذلك جداَ
    E com a aviação dos Estados Unidos e com a CIA. Estou ciente disso. Open Subtitles ومع الإتحاد الأوروبي للطيران ووكالة المخابرات، أنا على علم بذلك
    Tenho um ar patético. Estou ciente disso. Open Subtitles . أنا أبدو مثيرة للشفقة . أنا على علم بذلك
    Eu era uma rapariga negra, estava ciente disso e vivia naquele mundo. Open Subtitles كنت فتاة سوداء وكنت على علم بذلك وعشتُ هناك.
    Estou ciente disso. Open Subtitles انا على علم بهذا
    Não estava ciente disso. Open Subtitles لم أكن على علم بهذا.
    Obrigado comandante, estou ciente disso. Open Subtitles شكراً لكَ ايها القائد انا على علمٍ بذلك لكنني لا اريد من صندوق مال الساحل النظيف
    Sim, eu estou ciente disso. Open Subtitles نعم, أنا على علمٍ بذلك
    Eu não estudei o contrato, por isso não estava especificamente ciente disso. Open Subtitles لم أقع بدراسة العقد لذلك لم أدرك ذلك بالتحديد
    Sim, estou ciente disso. Open Subtitles نعم, أنا مدركة لذلك
    Não, eu não estava ciente disso. Open Subtitles كلا، لم أكن على دراية بذلك
    Não, não estava completamente ciente disso. Open Subtitles أوه ، لا لم أكن على دراية كاملة بهذا
    Se, por exemplo, eu estiver com fome, fico ciente disso. Open Subtitles فعلى سبيل المثال, أذا كنتَ جائعاً فأنني أدرك هذا
    Existe sempre a possibilidade de erro, eu estou ciente disso, mas estatisticamente falando, acho que estou no caminho certo. Open Subtitles هناك دائماً فرصة للخطأ لكني على دراية بهذا لكن من الناحية الاحصائية أعتقد بأنني على المسار الصحيح
    Sou um idiota. Estou radiante por estar ciente disso. Carta de condução e o livrete. Open Subtitles يسرني أنك مدرك لهذا الرخصة ودفتر التسجيل
    Eu estivera ciente disso, em tempos. Tal como a Cassandra. Open Subtitles "كنتُ مدركٌ لذلك ذات مرّة، و كذلك كانت (كاساندرا)"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus