"cinemas" - Traduction Portugais en Arabe

    • السينما
        
    • المسارح
        
    • السينمات
        
    • دور العرض
        
    • سينما
        
    • للسينما
        
    • السنيما
        
    Por exemplo, muitos donos de cinemas pensam que só vão ao cinema as pessoas duras de ouvido. TED على سبيل المثال، العديد من أصحاب دور السينما يظنون أن ثقيلي السمع هم فقط من يزالون يترددون إلى السينما.
    - A coisa é feia. Os cinemas viraram um pandemônio. Open Subtitles إن دور السينما في هذه البلدات في حالة من المعمعه
    Mas as receitas totais dos filmes [vistos] nos cinemas, em vídeo e por aluguer, cresceram. TED ولكن عائدات الافلام سواء من المسارح أو الفيديو المنزلي أو صالات العرض تشهد صعوداً
    Esta é a área principal, cinemas, teatros. Open Subtitles هذه منطقة التسوق المركزية و مجمع السينمات و منطقة المسارح
    Sabe, eles costumavam ir a cafés e a cinemas, Open Subtitles لقد أعتادوا الذهاب إلى المدينة والذهاب إلى السينمات والمقاهي,
    O Governo fechou os cinemas e outros entretenimentos no início da guerra. Open Subtitles الحكومه قامت بأغلاق دور العرض السينمائى و كافة أماكن الترفيه مع بداية الحرب
    "O Ciclista" estava passando em dois cinemas. Um era perto de nossa casa. Open Subtitles "الدّراج" كان فقط فى داري سينما واحدةقريبةمن المنزل..
    Havia cinemas subterrâneos, salas de raios ultravioletas, ar condicionado, tudo. Open Subtitles كان لديهم قاعات للسينما تحت الأرض غرف للأشعه فوق البنفسجيه نظام تكييف للهواء الكثير من كل شىء
    Registrem preconceituosos, obesas, quão idiotas falam nos cinemas... Open Subtitles لنُسجِّل المُتعصبين، النساء السمينات تباً، الأشخاص الذينَ يتكلمون في صالات السينما.
    E lá estavas tu nos cinemas, na frente de Deus e toda gente... Open Subtitles وانت كنت هناك في دار السينما امام الله والجميع
    Logo quando pensavas que podias voltar aos cinemas. Open Subtitles فقط عندما تظن بأنه آمن أن تأتي الى السينما
    Conheço bem os idiotas que arranjam brigas nos cinemas, e tu és o melhor que vi até hoje. Open Subtitles .. أنا مهتم بالوقحين الذين يفتعلون المشاكل .. في دور السينما و أنت أعظم شيء قد رأيته
    A fazerem birra nos supermercados, a gritarem nos cinemas, a deixarem tudo a cheirar mal. Open Subtitles يغضبوا في محلات البقالة يعولوا في السينما ويجعلوا الجميع ملتصقين
    Já não ia a estes cinemas pornográficos há imenso tempo. Open Subtitles أنا لم أذهب إلى واحد من هذه المسارح الاباحية صغيرة أبداً كلوي هذا ليس مسرح اباحي
    A Zona dos cinemas é dela. Ela sabe tudo o que acontece por lá. Open Subtitles هي، حي المسارح في قطاعها، أي شيء يحدث هناك، يجب أن تعرف
    Verifiquem nos cinemas, vejam se alguém o viu. Open Subtitles قوموا بالتحرّي في المسارح المحلية، أنظروا إن رآه أحد ما هناك..
    Faz-me lembrar aqueles anúncios que há em cinemas provinciais. Open Subtitles تذكّرني بتلك الإعلانات في السينمات الإقليمية.
    - Estes cinemas têm de ser eliminados. - Porquê? Open Subtitles هذه السينمات لابد أن تقصى لماذا؟
    E os cinemas já estão a converter-se para projectores de vídeo. Open Subtitles و دور العرض تتحول بالفعل للعرض بواسطة الفيديو.
    A minha primeira instrução aos donos dos cinemas: Open Subtitles تعليماتي , لأعزائي أصحاب دور العرض
    Não, em Nablus não há cinemas. Open Subtitles لا ، فليس في نابلس سينما أساسا
    O pai disse que a Cate gostava de ir ao complexo de cinemas local. Open Subtitles والد كايت قال انها كانت تحب الذهاب للسينما
    E nos hotéis, nos restaurantes, cinemas... Open Subtitles - و في الفنادق ، والمطاعم وفي صالات السنيما...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus