"cito" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقتبس
        
    • اقتباس
        
    • اقتبس
        
    • وأقتبس
        
    • أَقتبسُ
        
    • سأقتبس
        
    Peço-vos a todos que levantem o vosso copo enquanto cito um dos grandes pais da nossa nação: Open Subtitles لو يمكن ان يرفع الجميع كؤوسهم بينما أقتبس كلام أحد أباء أمتنا العظيمين
    Uma rapariga de 17 anos estava a conduzir a mandar mensagens ao namorado, e eu cito, Open Subtitles فتاة في عمر السابعة عشر كانت تعبر الطريق، وهي تكتب رسالة نصية لصديقها، وأنا أقتبس:
    E cito: "Porque existe uma lei como a da gravidade," Open Subtitles ليقوله عن أصل الكون و أنا أقتبس بسبب وجود قانون مثل الجاذبية
    - Disse-me ele - e cito - que me faltava o talento. Open Subtitles طردني، وقال لي وهذا هو اقتباس ـ ـ ـ قال أنا أفتقر إلى الموهبة
    Eles disseram que ia saber, e eu cito: Open Subtitles قالوا انك ستعرفين، وانا اقتبس هنا
    Falei com o agente que tem algum contacto com eles que me disse e cito: Open Subtitles تحدثت مع أحد نائبي الشرطة والذي كان على اتصال بهم وأقتبس كلماته:
    Normalmente, não cito escritores do Norte, mas, de vez em quando, um deles diz algo que faz muito sentido, e esse tal Emerson, do qual provavelmente ouviram falar, escreveu que a única forma de se ter um amigo é ser um. Open Subtitles عادتاً، لا أقتبس الكُتاب الشماليين لكن بين الحين و الآخر أحدهم يقول شيء منطقي جداً، و هذا الشخص إيمرسون لعلكم سمعتم به،
    Sendo assim, como se sente, ao ouvir o que ele disse, cito: Open Subtitles بماذا تشعر ، كما تعلم ان تسمع بأنه قال ، وأنا أقتبس كلامه
    O Senador alegadamente deu entrada numa clínica de reabilitação há oito anos depois de lutar com, e cito, Open Subtitles وتفيد بأن السيناتور قد دخل منشأة لإعادة التأهيل في غرب فيرجينيا قبل 8 سنوات بعد أن عانى من وانا أقتبس
    Eu cito: "Segundo parece, a religião não funciona dessa forma. TED أقتبس "الدين لا يستند على المباديء العلمية.
    Cito: "Os sinos que dobram pela Humanidade "são como os do gado alpino. TED أقتبس: "الأجراس التي تقرع من أجل البشر هي تماما مثل أجراس قطيع ماشية جبال الألب.
    O investigador Brené Brown disse, e eu cito: "A vergonha não sobrevive à empatia". TED قال الباحث برينيه براون و سوف أقتبس حديثه "الفضيحة لا يمكنها أن تحيا مع التعاطف"
    Cito: "Foram mortas três pessoas com um tiro na nuca. "A morte foi confirmada no local". TED أقتبس: "ثلاث أشخاص أُطلقت النار عليهم في مؤخرة رؤوسهم و تم إعلان الوفاة في موقع الحادث."
    Jogador de xadrez, no top 25 nacional, antes de desistir, porque era, e cito, Open Subtitles و كان لاعب شطرنج محترفا في المرتبة 25 على مستوى البلاد ... قبل إنسحابه، لأنها كانت ، كما أقتبس
    Cito: 'O corpo de jornalistas da Casa Branca procura histórias, não artigos sensacionalistas de crimes reais. Open Subtitles أقتبس : " صحافيون البيت الأبيض "يتابعوا التاريخ "لا يتابعون قصص الجرائم الحقيقية القذرة"
    E cito: "Eu sei. É estranho, não é?" Open Subtitles و أقتبس ، أعرف أنه غريب ، أليس كذلك؟
    À 1:08, Patrícia escreveu, e cito, "vi um dos mais belos carvalhos no parque. Open Subtitles في الثامن من شهر يناير باتريشيا نشرت عبر تويتر و أقتبس "رأيت واحدة من أجمل أشجار البلوط
    "Considera-se que uma namorada, cito, mora com, não citando, o Leonard quando tiver permanecido por mais de: Open Subtitles صديقة حميمة ستعتبر اقتباس تعيش مع " نهاية الإقتباس "لينورد" عندما تبات أ - عشر ليال متتابعة
    Por tornar o ambiente de trabalho hostil, ao, cito: Open Subtitles بخصوص جعل مكان العمل عدائي و اقتبس
    E cito, encontramos as ruínas de uma cidade antiga, adornada com ouro. Open Subtitles وأقتبس من قوله: خطونا أطلال مدينة قديمة مرصّعة بالذهب
    Depois do jantar em casa do Ronnie, ela disse, e cito, "podemos ir para o anexo, e podes foder-me, desde que apaguemos as luzes." Open Subtitles -بعد الغداء في بيت (روني ) سأقتبس كلامها '' نستطيع الذهاب إلى المنزل '' الخلفيّ و بإمكانك معاشرتي حالما نطفئ الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus