"claro para mim" - Traduction Portugais en Arabe

    • واضحاً لي
        
    • واضحا لي
        
    • الواضح بالنسبة لي
        
    • واضحًا لي
        
    • اتضح لي
        
    • واضح بالنسبة لي
        
    • واضحاً بالنسبة لي
        
    • من الواضح لي
        
    Para se honesto, também não é muito claro para mim. Open Subtitles لكي اكون صادقاً، هذا ليس واضحاً لي انا ايضاً
    Parecia claro para mim na época que havia muitos problemas terrestres importantes que precisavam daquele dinheiro. Open Subtitles يا الهي لكنه بدا واضحاً لي مع الوقت لانه ناك العديد
    Quando escolheste o padrinho do teu casamento o teu código tornou-se claro para mim. Open Subtitles عندما إخترت أخوك ليكن وصيفك في الزفاف أصبح ميثاقك واضحا لي
    E era claro para mim que tinha de ser um esforço de equipa. Open Subtitles و كان واضحا لي ، إنه يجب أن يكون جهدا جماعيا.
    Estava claro para mim que querias outra pessoa. Open Subtitles -انه من الواضح بالنسبة لي, أنك ترغب بشخص آخر
    Então, verifico os sintomas desse diagnóstico, e é claro para mim que ela não está clinicamente deprimida, e digo-lhe isso. TED فأخوض سريعًا في أعراض هذا التشخيص، ويكون واضحًا لي من الناحية الطبية أنها ليست مكتئبة، وأخبرها بذلك.
    Ficou claro para mim que este caminho de ferro ficou com a minha cara e com outra associada a mim. Open Subtitles لقد اتضح لي بأنّ هذه السِّكّة الحديديّة يمكن أن امثّلها ومعي شخصٌ غير مُساعديِّ.
    Isso é tão claro para mim como esse nariz que tem cara. Open Subtitles الأمر واضح بالنسبة لي كوضوح أنفك وسط وجهك أنا بدأت ألاحظ
    Querida, torna-se claro para mim que não estás empenhada nisto. Open Subtitles عزيزتي , أصبح واضحاً بالنسبة لي أنك غير ملتزمة بهذا
    Está claro para mim que todos reagimos aos desafios da vida de formas diferentes. Open Subtitles من الواضح لي أننا جميعا نتفاعل مع تحديات الحياة بطرق مختلفة.
    Após passar alguns dias entre a tua raça, esse conceito de "humanidade" não é assim tão claro para mim. Open Subtitles لكن بعد قضاء بضع ايام مع بني جنسك مفهوم'الانسانية' لم يعد واضحاً لي
    Isso foi claro para mim quando cortaste relações com o Daniel. Open Subtitles وذلك أصبح واضحاً لي عندما قطعتي الأكاذيب مع دانييل
    E quando trabalhei como agente tornou-se ainda mais claro para mim que.. Open Subtitles أصبح واضحاً لي أنك أنت من خذله وفيما عملت كعميلة
    Eu sempre me recompus depressa, mas... tornou-se claro para mim, que se queria triunfar como um "Super", íria precisar de ajuda. Open Subtitles كنت دائما سريع الشفاء لكن أصبح واضحاً لي, انني اذا اردت ان اظل كـ"سوبر" سأحتاج لبعض الدعم.
    -Tudo parece claro para mim. Open Subtitles -يبدو الأمر كله واضحاً لي
    Esperava que o Simon pudesse mudar o seu ponto de vista, e que seríamos capazes de o voltar a aceitar no nosso seio, mas agora claro para mim que isso nunca irá acontecer. Open Subtitles كنتُ أرجو أنّ (سايمون) سيخفّف حدّته، بحيث نتمكّن من الترحيب بعودته إلى صفوفنا، لكن باتَ واضحاً لي الآن أنّ ذلك لن يحدث أبداً.
    Ficou claro para mim que os sentimentos de todos devem ser ouvidos. Open Subtitles كان واضحا لي أن مشاعر الجميع يجب أن يسمع.
    -Há muito tempo que não era claro para mim. Open Subtitles لم يكن واضحا لي منذ فترة طويلة.
    Jack Adleth, tornou-se claro para mim ao estudar as provas esmagadoras. Open Subtitles (جاك ادليث) اصبح واضحا لي من دارسة الادلة الدامغة
    Mna. Cole, não está claro para mim se está sã de mente para se defender a si própria. Open Subtitles آنسة (كول) ، إنه من غير الواضح بالنسبة لي أنكِ ذات عقل راجح للدفاع عن نفسك
    E isso torna-se mais claro para mim quanto mais tempo passo em mercados emergentes. TED وقد أصبح واضحًا لي كلما أمضيت وقتي في الأسواق الناشئة.
    Foi numa altura em que tudo ficou bem claro para mim, uma noite, em que perdemos o controle da situação. Open Subtitles تلك اللحظة اتضح لي تماماً ذات ليلة خرجت الامور عن السيطرة
    - Está tudo claro para mim agora. - O que é que estás a dizer, meu? Open Subtitles الأمر واضح بالنسبة لي الآن ماذا تقول يا رجل ؟
    E já não é claro para mim. Open Subtitles و هذا لم يعُد واضحاً , بالنسبة لي بعد الآن
    Podes ir descansar, pois está claro para mim que ainda há mais demónios dentro de ti e farei o que for preciso para os desenterrar. Open Subtitles الآن احصل على بعض الراحة لأنه من الواضح لي أن هناك المزيد من الجواهر داخلك وسافعل اي شيء حتى أحفر واحصل عليهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus