"claro que está" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالطبع هو
        
    • بالطبع هي
        
    • بالطبع أنت
        
    • بالطبع انه
        
    • بالطبع إنه
        
    • بالطبع مازال
        
    • بالطبع إنها
        
    • بالطبع له
        
    • بطبيعة الحال هو
        
    Claro que está, Srta. Sun, ele está aqui há mais tempo! Open Subtitles "بالطبع هو كذلك أنسه "سون لقد كان هنا وقت أطول
    - Ele está melhor agora? - Claro, Claro que está. Open Subtitles هل هو على مايُرام الان- بالطبع هو بخير الان-
    Claro que está, só precisa de umas estacas e está pronto. Open Subtitles بالطبع هي كذلك لقد نصبنا الأعمدة كما قلت لنا
    Sei que ainda está chateado com o acidente. Claro que está. Open Subtitles إسمع أعرف أنك ما زلت متضايقاً بسبب الحادث، بالطبع أنت كذلك
    É Claro que está destrancada. A loja está aberta. Open Subtitles بالطبع انه غير مقفل.انه مفتوح.
    É Claro que está em estado crítico. Tem sido torturado até a morte. Open Subtitles بالطبع إنه في حالة صدمة إنه يتعرض للتعذيب حتى الموت
    Claro que está. E Asami também é bem-vinda. Open Subtitles بالطبع مازال . ومرحب بآسامى أيضاً
    Jurámos proteger-nos um ao outro, Claro que está. Open Subtitles أقسمنا على حماية بعضها البعض بالطبع هو على جانبي
    Claro que está. Só está a tentar proteger-te. Open Subtitles بالطبع هو حزين، إنه فقط يريد حمايتك
    - Claro que está, ele nunca saiu. Open Subtitles ولكنه ليس هنا- بالطبع هو هنا- لم يغادر مطلقاً
    Claro que está, mãe, pu-lo lá quando cheguei ontem à noite... Open Subtitles بالطبع هو كذلك يا أمي، أنا وضعته هناك عندما أتيت إلى المنزل الليلة الماضية...
    Claro que está, eu nunca vendi uma gato por lebre na minha vida. Open Subtitles بالطبع هي كذلك، لم أبع سيّارة معطوبة بحياتي
    Claro que está. Tem 17 anos. Está na altura certa. Open Subtitles بالطبع هي كذلك، إنها في السابعة عشرة ، إنه وقتها،
    Mas é Claro que está! Que mais poderia ela dizer? Open Subtitles حسنا بالطبع هي تتحدث لكن ماذا تقول؟
    Claro que está, não come há dias. Open Subtitles بالطبع أنت كذلك انت لم تأكل منذ أيام
    É Claro que está. Ninguém supera de uma vez. Open Subtitles بالطبع أنت غاضب والأن دعنا نذهب جميعنا.
    - Claro que está quente, acabo de me levantar. Open Subtitles - بالطبع انه دافىء لقد نهضت منه للتو
    Claro que está! Meu Deus, meninas. Open Subtitles بالطبع انه هناك يا الهي يا جماعة
    Claro que está trancada, Dave. Eu tranquei-a. Open Subtitles بالطبع إنه مقفل ديف , أنا أقفلته
    Claro que está. Open Subtitles بالطبع إنها حلوى البودينغ
    Claro que está envolvido, seu tolo. Open Subtitles بالطبع له دور, أيها الأحمق
    Bem... Claro que está frouxo. Open Subtitles حسنا... بطبيعة الحال هو فضفاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus