"claro que podes" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالطبع يمكنك
        
    • بالطبع تستطيع
        
    • بالطبع تستطيعين
        
    • بالتأكيد تستطيعين
        
    • بالطبع يمكنكِ ذلك
        
    • يمكنك بالتأكيد
        
    • بالتأكيد تستطيع
        
    • بالطبع يمكن
        
    • بالطبع يُمكنك
        
    • بالتأكيد يمكنكِ
        
    • طبعا تقدر
        
    • طبعاً يمكنك
        
    • طبعًا يمكنك
        
    Mas respondia sempre para mim mesmo: "Sim, Claro que podes." TED لكن دائما ما أجيب على نفسي، "نعم، بالطبع يمكنك"
    Sim, é Claro que podes vir para casa. Open Subtitles بالطبع يمكنك القدوم للمنزل من فضلك عد للمنزل يا رالفى
    Sim, Claro que podes vir. Open Subtitles سوف أذهب للخارج نعم بالطبع تستطيع المجيء
    - É Claro que podes ter uma bolacha. Fica aí. Open Subtitles - بالطبع تستطيعين الحصول على بسكويت، إبقي هنـا -
    Claro que podes. Quando quiseres. Agora pega nas tuas coisas. Open Subtitles بالتأكيد تستطيعين متى شئت، اذهبي واحضري اغراضك
    Claro que podes. Open Subtitles بالطبع يمكنكِ ذلك.
    Claro que podes. Claro que podes. Olha para mim, sou um desastre. Open Subtitles بالطبع يمكنك, بالتأكيد يمكنك إنظرى إلى, أنا فى حالة مُزرية
    Mas, é claro, que podes dizer-lhe que não. Open Subtitles ولكن بالطبع يمكنك أن تخبريه بأنك لم تفعلي ذلك.
    Claro que podes! Sobe as escadas e veste-te. Open Subtitles بالطبع يمكنك فقط اصعد للأعلى وضع شئ عليك
    Claro que podes. As boas notícias são que os papéis estão prontos. Open Subtitles بالطبع يمكنك ولكن الأخبار الطيبة هى أن الأوراق جاهزة للتوقيع
    Claro que podes. A camisa vai por cima. Open Subtitles بالطبع يمكنك هذا القميص ينطبق على الجزء العلوى
    Claro que podes saber se ajuda no começo, pois apresenta sintomas de dor de cabeça. Open Subtitles بالطبع يمكنك أن تعالج الأعراض من البداية والتيهي..
    Claro que podes. Também vou comer uma. São para o Raimond comer na escola. Open Subtitles بالطبع تستطيع ,سآخذ واحدة أيضاً إنها من أجل طعام ريموند للمدرسة
    Não, é Claro que podes ficar. Open Subtitles . لا ، لا ، بالطبع تستطيع البقاء
    Claro que podes. Podes ficar aqui o tempo que quiseres. Open Subtitles بالطبع تستطيعين ، نعم ، يمكنكِ البقاء هنا طالما رغبتِ بذالك
    Querida, Claro que podes mudar-te para a cabana. Open Subtitles ولكني سأستيقذ مبكراً وأقابلكِ هنا. بالطبع تستطيعين الإنتقال إلى غرفة أخرى
    Claro que podes, Jenny. Esta é a tua casa. Open Subtitles بالتأكيد تستطيعين يا جيني هذا منزلك
    - Claro que podes, e vais. Open Subtitles بالتأكيد تستطيعين ذلك ، و ستفعلين ذلك
    Claro que podes. Open Subtitles بالطبع يمكنكِ ذلك
    Claro que podes, bonequinha. Open Subtitles يمكنك بالتأكيد يا عزيزتي
    Certo? Claro que podes, Vontae, mas, todos os Directores-Gerais na Liga já leram o teu "tweet", ou que quer que lhe chamem, e todos eles ficaram com a nítida sensação que o Vontae Mack, Open Subtitles بالتأكيد تستطيع, لكن كل شخص الآن مشترك بتوتير أو اياً كان ما يدعونه به
    - Mas eu não posso ir. Eu... - Mas claro, Claro que podes ir. Open Subtitles ـ لكني لا أستطيع الذهاب ، أنا 0 0 ـ لماذا ، بالطبع يمكن أن تذهب
    Claro que podes beber água. Open Subtitles بالطبع يُمكنك شُرب الماء
    - Claro que podes. Open Subtitles بالتأكيد يمكنكِ
    Claro que podes beijar-me. Claro que podes beijar-me. Open Subtitles طبعا تقدر تبوسني
    É Claro que podes pequena fada. Open Subtitles طبعاً يمكنك أيتها الصغيرة الظريفة
    Claro que podes. Parece que tem sabor a cereja. Open Subtitles طبعًا يمكنك فهي تبدو بنكهة الكرز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus