Françoise. É Claro que são alemães, mas nem todos são porcos. | Open Subtitles | فرانسواز, ارجوك , بالطبع هم المان , لكن ليس كل الالمان خنازير |
Claro que são, mas connosco é diferente. | Open Subtitles | بالطبع هم كذلك ولكنهم يكونون مختلفين عندما يكونون معنا |
Claro que são. Mas é tão piroso! | Open Subtitles | يا رفاق، بالطبع هم كذلك لكن لا يُمكننا إظهار ذلك |
Claro que são, Patrão. Se achasse que não, pedia 50. | Open Subtitles | بالطبع هي كذلك يا سيدي لو علمت غير ذلك كنت طلبت خمسين جنيها |
Claro que são os meus dentes. | Open Subtitles | بالطبع هي أسناني |
Mas é Claro que são. A prova está aqui. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد هم من ينقشوها، و ها هو الدليل. |
Claro que são robots! "Tenho de matar Luke Skywalker." | Open Subtitles | بالتأكيد هم روبوت " (يجب أن أقتل (سكاي وكر " |
Claro que são bem-vindos para comerem connosco. | Open Subtitles | بالطبع أنتما مرحب بكما لتناول العشاء معنا |
- Não podem ser reais. - Claro que são reais. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم رجال حقيقيون - بالطبع هم أناس حقيقيون - |
Claro que são a sério! São umpa-lumpas! | Open Subtitles | بالطبع هم حقيقيون إنهم اومبا لومبيون |
Claro que são teus amigos. Agora vai para a cama. | Open Subtitles | بالطبع هم اصدقائك اذهبي لفراشك الان |
Claro que são malucos, é uma instituição mental. | Open Subtitles | بالطبع هم مجانين , إنها مصحة نفسية |
É Claro que são sérios. | Open Subtitles | نعم، بالطبع هم جدّيون. |
Claro que são roubados. | Open Subtitles | بالطبع هي مسروقة. |
Claro que são reais. | Open Subtitles | بالطبع هي حقيقية! |
- Claro que são! | Open Subtitles | بالطبع هي كذلك |
Claro que são os árabes. | Open Subtitles | بالتأكيد هم العرب |
- Claro que são. | Open Subtitles | - بالتأكيد هم. - لا .. |