"claro que tens" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالطبع لديك
        
    • بالطبع أنت
        
    • بالطبع أنتِ
        
    • بالتأكيد لديك
        
    É Claro que tens. Todas as miúdas bonitas têm alguém. Open Subtitles بالطبع لديك شخص ما، كل الفتيات لديهم شخص ما
    Claro que tens uma receita para lentes de demónio. Open Subtitles صحيح، أعني بالطبع لديك عدسات شيطانية طبية. صحيح؟
    - Claro que tens. Open Subtitles بالطبع لديك الخيار، تهاجمون وتعطونني مالي
    Claro que tens, todos gostam de pequeno almoço, tu também. Open Subtitles بالطبع أنت جائعة، الجميع يحب الأفطار. ستحصلين على أفضل أفطار.
    Claro que tens conhecimento das mudanças a ocorrer no mundo. Open Subtitles بالطبع أنت مدرك للتغيرات الجارية في العالم
    Claro que tens. Tu nasceste a 5 de Dezembro de 1972. Open Subtitles بالطبع أنتِ بالأربعين لقد ولدتِ في الخامس من كانون الأول سنة 1972.
    Tens um mancar psicossomático. É Claro que tens um terapeuta. Open Subtitles عندك اصابة عرج نفسي بالتأكيد لديك طبيب نفسي
    Claro que tens a tua mãe, toda gente tem uma mãe. Todos temos uma mãe. Open Subtitles بالطبع لديك أم الكل لديه أم, كلنا لدينا أم
    Claro que tens, fazes parte deste mundo mais do que ninguém. Open Subtitles بالطبع لديك,أنت جزء من هذا العالم كغيرك
    Não, isso não é verdade. É Claro que tens. Open Subtitles لا ليس هذا صحيح بالطبع لديك الحق
    A sério? Então, tenho uma proposta. Claro que tens. Open Subtitles إذا فلدي عرض لكِ - بالطبع لديك -
    - Como se tivesse alternativa. - Claro que tens! Open Subtitles بالطبع لديك خيار لا، خمن لماذا؟
    - Não tenho mais futuro. - É Claro que tens. Open Subtitles لم يعد لدي مستقبل - بالطبع لديك -
    - Claro que tens. Open Subtitles بالطبع لديك واحدة.
    - Eu não tenho amigos. - Claro que tens. Open Subtitles لكنِ ليس لدي اي اصدقاء - بالطبع لديك (هيكتور) -
    Claro que tens vergonha, porque isto é muito embaraçoso para todos. Open Subtitles بالطبع أنت مُحرَج لأن هذا بشكل مروّع محرج للجميع
    Claro que tens. Open Subtitles بالطبع أنت محقة.
    Claro que tens. Open Subtitles بالطبع أنت تعمل.
    Claro que tens razão, querida. Open Subtitles بالطبع أنتِ محقة يا عزيزتي.
    É Claro que tens. Open Subtitles بالطبع , أنتِ كذلك
    Claro que tens! Open Subtitles بالطبع , أنتِ كذلك
    Claro que tens, os teus clientes cujo dinheiro roubaste. Open Subtitles بالتأكيد لديك,عملائك... بالأموال التى سرقتها منهم . أليس ذلك بصحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus