Correndo o risco de fazer o papel da serpente, vou dizer-vos que as ferramentas para a luta estão aqui, a consciência do que está a acontecer, e nas nossas mãos, apenas a alguns cliques de distância. | TED | و مع مجازفة اللعب مع الأفعى، سوف أخبركم أن الأدوات للقتال موجودة، إن إدراك الحاصل، في يديك، فقط على بعد نقرات. |
A carrinha está a quatro cliques da vossa posição, e aproxima-se a grande velocidade. | Open Subtitles | العربة على بعد أربع نقرات من موقعك تقترب بسرعة كبيرة |
O Exército diz que está a cerca de 200 cliques a noroeste daqui. | Open Subtitles | الجيش يقول إنه على بعد 200 نقرة إلى الشمال الغربي من هنا |
Um clique para sim, dois cliques para não. | Open Subtitles | حسناً, نقرة واحدة تعني نعم و نقرتين تعني كلا |
Tudo que ouço quando tento marcar os números são cliques. | Open Subtitles | جميع أسمع عندما أحاول الاتصال الهاتفي حفنة من النقرات. |
Na roleta russa podes sobreviver a três cliques. | Open Subtitles | بوسعك أن تحصل على ثلاث قرقعات في الروليت الروسي. |
Seis fuzileiros a cerca de 2.3 cliques, a pé, aproximando-se rapidamente. | Open Subtitles | ستة من المارينز حوالي 2.3 نقره سيرا على الأقدام ، يقتربون بسرعة |
Você escuta a sua respiração no escuro e os pequenos cliques de seus olhos piscando . | Open Subtitles | تستمعلصوتتنفسكبالظلام... ولصوت نقرات عينيك الرامشتين البسيطة |
Imagine um Mundo Sem Conhecimento Livre Este é um site que tem uma percentagem alta de todos os cliques em qualquer lugar da Internet. | Open Subtitles | و هو موقع يحصد 7% من كلِّ نقرات الروابط في الإنترنت |
O Sadler encontrou em 5 minutos e 4 cliques de mouse. | Open Subtitles | "سادلر) اكتشف هذا في 5 دقائق و4 نقرات على "الماوس) |
- Três "cliques" para começar, um para parar. | Open Subtitles | ،ثلاث نقرات لكي تعمل وواحدة للتوقف |
Não senhor, Bob, somos a única nave em três milhões de cliques. | Open Subtitles | لا سيدي ، نحن الوحيدون في مدى ثلاثة مليون نقرة |
Se virarmos agora mesmo e metermos prego a fundo, posso pôr-nos dentro de 50,000 cliques. | Open Subtitles | إذا إستدرنا الآن أستطيع أن أوفر لنا 50 ألف نقرة |
Parece ser capaz de aguentar 50.000 cliques de vácuo. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون قادرة على الطيران 50 ألف نقرة في الفراغ |
Você escrutinou a área num milhão de cliques. | Open Subtitles | لقد أوضحت لنا أنهم على بُعد مليون نقرة منا |
Quanto mais cliques, mais dólares de publicidade. | TED | كلما إزدادت النقرات إزداد جني الدولارات من الإعلانات |
O que costumam fazer é medir as interações: cliques, comentários, partilhas, 'retweets' e coisas do género. | TED | ما تقوم به كثيرًا هو قياس المشاركة: عدد النقرات والتعليقات والمشاركات والرد على التغريدات وأشياء من هذا القبيل. |
Esta merda é de loucos. Os primeiros três cliques estavam correctos. | Open Subtitles | هذا جنوني، الثلاث قرقعات الأولى كانت جيدة! |
Sete azuis estavam a atacar-nos, a cerca de dois cliques. | Open Subtitles | سبعة ببدلات زرقاء كانو يتجهون نحونا على بعد حوالي اثنين نقره |
Com a rede neuronal da Pied Piper e o sistema de distribuição de dados, estás apenas a seis cliques! | Open Subtitles | تعرف مع ثوره بايد بايبر الشبكه العصبيه , المثلى , نظام توزيع البيانات انه فقط على بعد ضغطات , اتبعنى6 |
Não cliques, não sei se estou preparada para isso. | Open Subtitles | لا تنقر عليها، أنا لست متأكدة من استعدادي لرؤية ذلك |
Assim como os ouvintes, antes de a história começar, estes metrónomos vão fazer cliques, mas de forma aleatória. | TED | وعلى غرار مؤشرات المستمعين قبل بدأ القصة، ستقوم هذه البندولات بالطقطقة ولكنها طقطقة غير متزامنة. |
A Lily e eu INSISTIMOS que cliques no link! | Open Subtitles | أنا و ( ليلي ) نصر بأن تضعط على الرابط الخاص بها ( عجباً .. |