"cod" - Traduction Portugais en Arabe

    • كود
        
    Aos 12 anos, o meu pai deu-me um barco e fui pescar para Cape Cod. Open Subtitles عندما كُنْتُ بعمر 12 سنةً، أبي جابلي مركب، و ذَهبتُ لصيد السمك مِنْ كيب كود.
    Então eles alugaram um local em Cape Cod, trazendo a família para umas férias prolongadas. Open Subtitles لذا انهم استأجروا مكانا في كاب كود لاحضار العائلة في عطلة
    Pois é, numa viagem de carro até Cape Cod, Open Subtitles ذلك صحيح ، على طريق السفر حينما عاد إلى كيب كود
    Nantucket, Cape Cod, e todos os belos destinos que fazem de Massachusetts o espantoso sitio que é. Open Subtitles و نانتوكيت , كيب كود وجميع الأماكن العظيمة التي تجعل ماساتشوستس المكان العجيب الذي هي عليه
    Por isso agora estou sentado numa praia no Cabo Cod, a apreciar o mar. Open Subtitles الآن أنا أجلس عند شاطئ جميل عند كيب كود أحدق في موجات البحر
    Em testemunho de tal, registamos os nossos nomes em Cape Cod. Open Subtitles حتى ونحن نعد جميع تقديم الواجب والطاعة. وإثباتا لذلك قمنا توقيعي هنا مشترك أسماءنا في كيب كود.
    Viajei também até ao Cabo Cod para observar a situação da baleia-franca-do-atlântico-norte, porque para mim isto foi uma das coisas mais surpreendentes do tempo que passei no mar, e que me fez pensar. TED سافرت أيضاً إلى كيب كود حتى أعاين أزمة حوت شمال الأطلسي الصائب، لأن هذا بالنسبة لي كان من أكثر الأشياء إثارة للدهشة بخصوص الوقت الذي قضيته في البحر، و الأشياء التي جعلني أفكر بها.
    Em 1600, havia tantas baleias-francas na baía do Cabo Cod, na costa leste dos E.U.A. TED في القرن السابع عشر، كان هناك عدد كبير من الحيتان الصائبة في خليج كايب كود قبالة الشاطئ الشرقي للولايات المتحدة .
    Eu comecei a ter abelhas aqui em Cape Cod, logo depois de terminar o meu doutoramento em apiterapia. TED الآن، بدأت بتربية النحل هنا في "كيب كود" مباشرة بعد أن أنهيت الدكتوراه في علم مناعة النحل.
    A comunidade de Cape Cod, aqui em Provincetown, estava preparada para ciência cidadã, as pessoas procuravam formas de se envolver e ajudar. TED وهكذا مجتمع "كيب كود" هنا في "بروفينستاون" كان مهيئاً للعلم التشاركي، الناس تبحث عن طرق للمشاركة والمساعدة.
    Eu li que os peregrinos, ao desembarcar em Plymouth Rock, em Massachusetts, em 1620, escreveram que podiam atravessar a Baía de Cape Cod por cima das costas das baleias-francas. TED كما تعلمون لقد قرات ان المهاجرين عندما هبطوا في بليموث روك في ماساتشوستس في عام 1620 ، كتبوا انه يمكنهم السير عبر خليج كيب كود على ظهور الحيتان الحق.
    Estes pintei-os em Cape Cod. Open Subtitles هذه هى الأشياء التى "فعلتها فى " كيب كود
    Têm de ser pequenas, há muito vento em Cape Cod. Open Subtitles يجب أن تكون صغيرة ، يوجد "الكثير من الرياح فى " كيب كود
    Se não nadarem aqui, vão nadar para as praias de Cape Cod... Open Subtitles لو لم يَستطيعواَ السِباحَة هنا، سَيَكُونونَ مسرورون للسِباحَة في شواطئِ كيب كود...
    Cabo Cod... que alivio é encontrar outra pessoa que esteja farto de Hamptons. Open Subtitles كيب كود" أية تضاريسٍ "أنسب لمقابلة شخص آخر من تلك التي تقع إلى" الأعلى من "هامبتونز
    Conheci esta mulher em Cape Cod, mas ela é casada. Open Subtitles حسناً، أنا... إلتقيت إمرأة في كايب كود لكن هي متزوجة
    Devia estar a pensar num restaurante de 5 estrelas ou um grelhado em Cape Cod? Open Subtitles حسنا، هل أفكر مطعم خمس نجوم أم كيب كود في "كلامبايك"؟
    Uma dramática luta pela vida e nascimento ocorre neste momento no Hospital da Base Aérea Otis, em Cape Cod enquanto a Sra. Jacqueline Kennedy dá à luz um filho prematuro. Open Subtitles المعجزة المثيرة حول الولادة والكفاح من أجل الحياة حصلت في مستشفى أوتيس قاعدة القوات الجوية في كيب كود حيث وضعت السيدة جاكلين كينيدي طفلاً قبل أوانه
    As predisposições e impulsos que me tinham induzido quando criança, a tentar enfiar-me num barco, num lago em Chicago; que me tinham induzido, quando adolescente, a mergulhar na selvagem baía de Cape Cod, depois de um furacão. TED الميول والدوافع التي قد دفعتني كطفل صغير في محاولة التسلل عبر قارب في بحيرة شيكاغو التي قد دفعتني كمراهق للقفز إلى "خليج كيب كود" الهائج بعد إعصار.
    Um sítio em Cape Cod chamado Land's End. Open Subtitles "مكان فى " كيب كود "إسمه " نهاية الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus