"cola que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغراء الذي
        
    Um outra coisa que também percebi é que nós somos a cola que mantém todo o resto da equipa unida. Open Subtitles أتعرف ما الذي أدركته أيضاً؟ إننا كنا في الحقيقة الغراء الذي يبقى في طياته صخب العملية كلها معاً
    Sabias que a tua mãe é a cola que mantém este lugar unido? Open Subtitles أتعلمين أنَّ أمك هي الغراء الذي أبقى المكان متماسكاً؟
    A cola que o suspeito utilizou é vendida praticamente em todo o lado, então não podemos isolar o ponto de compra. Open Subtitles الغراء الذي استخدمه الجاني يمكنك شرائه من أي مكان, إذا لا يمكننا تحديد نقطة الشراء تحليل المعادن من الرمال، و مع ذلك،
    Ela é a cola que mantém a família unida. Open Subtitles أنها تعتبر الغراء الذي يجمع العائلة معًا.
    Uma chama-se e-selectina, e funciona como uma cola que fixa a nanopartícula à célula imunitária. TED يدعى الأول "إي سيليكتن" وهو بمثابة الغراء الذي يربط الجسيمات المتناهية الصغر بالخلية المناعية.
    Aquela cola, aquela cola que derramou na cara daquele homem moribundo, no mínimo é interferência. Open Subtitles هذا الغراء... أن الغراء الذي سكب على وجهه الرجل يحتضر، و
    O Emmett está a tentar despedir a loja inteira, e sou a cola que segura tudo. Open Subtitles ، حسناً أيميت" ، يحاول أن يطرد كل من في المحل ، وانا الغراء الذي يمسكها مع بعض
    "A linguagem é a fundação da civilização, é a cola que une as pessoas. Open Subtitles "اللغة هي قاعدة الحضارة إنها الغراء الذي يجمع هؤلاء الناس مع بعضهم
    Vocês são a cola que mantém este grupo unido. Open Subtitles أنت الغراء الذي يجمع هذا الفريق. -حقاً؟
    - És a cola que vos une. Open Subtitles - أنت الغراء الذي يجمعكما سوياً
    É a cola que nos une. Open Subtitles انه الغراء الذي يربطنا جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus