"colados" - Traduction Portugais en Arabe

    • ملصقة
        
    • ملتصقة
        
    • ملتصقون
        
    • ملتصقين
        
    • ملصقين
        
    • عالقين
        
    • لصقها
        
    Vou deixar-te um bilhete e um mapa colados a um carro vermelho para que possas seguir-nos. Open Subtitles سأترك لك ملاحظة وخريطة ملصقة بالسيارة الحمراء لتستطيع اللحاق بنا
    Aqueles bilhetes estavam colados na janela do meu carro, bem depois de ele ter enviado aquela carta, e eles são o motivo de eu estar com aquelas informações. Open Subtitles هذه الملصقات كانت ملصقة على نافذة سيارتي قريباً بعد مارسل تلك الرسالة وهذا السبب الذي جعلني أطلب تحقيق عن ماضيه
    Os meus olhos ficaram colados aos padrões de rosas bordadas que desabrochavam através da paisagem da minha infância. TED أصبحتْ عيناي ملتصقة بأشكال الورود المطرزة مُزْهِرَةََ من خلال مشَاهِد لطفولتي.
    Mas estas são as leis a que o nosso próprio planeta obedece, enquanto nós, colados pela gravidade à superfície da Terra, corremos através do espaço interplanetário. Open Subtitles ولكن الحقيقة أن هذه هى القوانين التى يسير عليها كوكبنا نفسه تماما مثلما نحن ملتصقون بالأرض بسبب الجاذبية فإننا كذلك نسير فى الفضاء بسرعة هائلة
    era estar rodeada por um mar de uns 20 profissionais colados aos telemóveis. TED كنت محاطة ببحر من حوالي العشرين موظفًا ملتصقين بهواتفهم.
    Actualmente, preciso de seis destes colados uns nos outros. Open Subtitles أما هذه الأيام، فإنّي أحتاج ستّة من هؤلاء ملصقين معًا.
    Estão ambos colados. Open Subtitles عالقين مع بعضهم
    Isso é porque os teus olhos estiveram colados a esse livro. Open Subtitles ذلك لأن عينيك تم لصقها على هذه المذكرة
    E como vou aproveitar a minha lua de mel com os meus tomates colados ao rabo. Open Subtitles وكيف سأستمتع بشهر عسلي بينما خصياتي ملصقة بشق مؤخرتي!
    E quando cheguei a paragem de autocarro, encontrei os documentos do Wombosi num envelope selado, colados na parte de baixo do banco. Open Subtitles وحين أصل لمحطة وقوف الحافلة، أجد ملفات (ومبوسي) في ظرف مغلق ملصقة على الجانب السفلي للمقعد
    Então, aquilo eram esporos colados á nave Open Subtitles إذاً هذه الفطريات التي كانت ملتصقة بالسفينة
    Um dia é tacos de baseball e pára-brisas... e no dia seguinte, acordas com os testículos colados ao rabo. Open Subtitles في يوم تكون مضارب بيسبول وزجاج أمامي وفي اليوم التالي تستيقظ لتجد خصياتك ملتصقة بفخذك
    Vão colados á estrada! Open Subtitles انهم ملتصقون في الأرض!
    Dei a minha palavra que te metia no autocarro, e até esse glorioso momento, eu e tu estamos colados. Open Subtitles لقد أعطيتُ كلمتَي بأنني أَراك على تلك الحافلةِ وحتى تحين تلك اللحظةِ المجيدةِ أنت وأنا سنبقي ملتصقين معاً مثل الصمغِ
    Só não quero que fiquem aqui todos sentados, colados aos vosso ecrãs. Open Subtitles أنا لا أريدكم أن تجلسو فحسب ملتصقين بشاشاتكم
    Parece que alguns pais abastados não gostaram de ver os seus queridinhos preciosos colados com fita-cola na parede. Open Subtitles يبدو أنّ بعض الآباء الأثرياء لا يحبون رؤية أعزائهم الغاليين ملصقين على الجدار بالشريط
    Estamos também todos colados . Open Subtitles نحن عالقين مع بعضنا ايضا
    Estás a dizer que vamos ficar colados durante 15 dias? Open Subtitles نحن عالقين لمدة أسبوعين لعينة! ؟
    - Estavam colados um no outro! Open Subtitles - تم لصقها معا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus