"colecionador" - Traduction Portugais en Arabe

    • جامع
        
    • تحف
        
    • هواة جمع
        
    • جامعٌ
        
    • للتجميع
        
    Antes da mudança, estas obras... pertenciam a um único colecionador. Open Subtitles قبل التغيير الكلي اكثرهم كان في أيدي أغرب جامع
    É um verdadeiro prémio para qualquer colecionador, comedor ou traficante de almas. Open Subtitles إنه هدية حقيقية لأي جامع أرواح آكل لحوم البشر أو تاجر
    Não sabia que era um colecionador de arte. Pensei que só colecionava cadáveres. Open Subtitles لم أدرك انك جامع للتحف أعتقدت أنك تجمع الجثث فقط
    Distrairá à proprietária a dizer que é colecionador e quer comprar. Open Subtitles تقوم بإلهاء البائعة بأن تخبرها أنك جامع تحف وأنك هنا لتقوم بعملية شراء
    Ele está... ali com um colecionador, a ver uns quadros. Open Subtitles هو في القاعة مع احد هواة جمع التحف ينظر الى بعض الرسومات اخر ليله له يعيشها حراً
    Também és um colecionador, ela é muito linda. Open Subtitles لابد أنك جامعٌ للتحف أنت أيضاً فهي جميلة
    Prefiro vendê-la a um verdadeiro colecionador. Open Subtitles أنها فقط تباع لهاوى للتجميع حقيقةً
    Um colecionador tem em média 3.312 revistinhas... e passará um ano de sua vida lendo estes gibis." Open Subtitles جامع القصص المصورة الوسطي يمتلك 213,3 مجلة مصورة ويمضي ما يقارب سنة واحدة من حياته أو حياتها لقراءتها
    Ele pensa que estou à procura de um antigo manuscrito de um colecionador particular. Open Subtitles يحسبني رئيسي أتقفى أثر مخطوط عتيق لأجل جامع خاصّ
    Talvez um dos agricultores seja colecionador de animais. Open Subtitles أقصد، ربما قد يكون أحد هؤلاء المزارعين معروفا بكونه جامع حيوانات.
    E o que teria dito a tua predecessora sobre dares aos teus Fae da Luz inimigos... bilhetes para o baile do colecionador hoje à noite? Open Subtitles وماذا كانت ستقول لك القائدة السابقة عندما تقدم لأعدائك المنيرين بطاقات لحضور حفل جامع التُحف
    - Sim, bem... todos os anos, uma rapariga é escolhida para conhecer o elusivo colecionador. Open Subtitles كل عام يتم إختيار فتاة لتقابل جامع التحف المراوغ
    Sou um colecionador humilde de memorabilia Fae um grande fã da tua dança... Open Subtitles أنا جامع تذكارات فاي بسيط و جد معجب برقصك
    O director já sabia que o meu amigo também era colecionador de selos. Open Subtitles مكتب المدير عَلِمَ أن صديقي ,جامع طوابع, أيضاً
    Duas semanas antes, um colecionador de arte brasileiro tinha sido roubado. Open Subtitles وقبل ذلك بأسبوعين ، تم إقتحام منزل جامع تُحف فنية برازيلي
    Enquanto colecionador de artefactos e enquanto artista, eu queria uma túnica da Klan para a minha coleção, porque os artefactos e os objetos contam histórias, mas não consegui encontrar nenhuma que fosse de boa qualidade. TED وبصفتي جامع للأعمال الفنية وفنان لقد أردت حقًا ان يكون رداء الكلان جزءًا من مجموعتي لأن الأعمال الفنية والأدوات تحكي قصصاً، لكنني لم أجد ثوبًا ذو جودة عالية.
    Ele é um colecionador de arte ou coisa do tipo. Open Subtitles إنه مقتني تحف فنية أو شيء كهذا.
    É um colecionador e não sabe? Open Subtitles -أنت جامع تحف و لا تعرف؟
    Sou um colecionador. Open Subtitles أنا أحد هواة جمع. وهذا شيء لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus