"colectivas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجماعية
        
    As vozes colectivas das pessoas tem de ser mais integrada através das novas tecnologias nas estratégias organizacionais e planos de acção e não só reciclados para angariação de fundos ou marketing. TED الأصوات الجماعية للناس تحتاج أن تكون أكثر تكاملا عن طريق تكنولوجيات جديدة في الاستراتيجيات التنظيمية وخطط تنفيذ العمل وليس فقط إعادة تدويرها من أجل جمع التبرعات أو التسويق.
    Eles querem que lhe grave as recordações colectivas deles. Open Subtitles يريدون أن يطبعوك مع ذاكرتهم الجماعية الخاصة
    Estou-me a referir às redes dinâmicas e colectivas deste pequeno mundo? Open Subtitles وماذا عن الديناميكا الجماعية التي تبين أن العالم مكان صغير ومتصل ؟
    "As redes dinâmicas e colectivas do pequeno mundo", um livro que o Jack leu quando nós estávamos em Veneza. Open Subtitles الديناميكا الجماعية التي تبين أن العالم مكان صغير ومتصل إنه كتاب قرأه جاك في البندقية
    Então comecei a procurar por todo o mundo os melhores e mais brilhantes cientistas que consegui, em universidades cujas descobertas colectivas têm uma hipótese de nos levar a isso, e formámos uma empresa para trabalhar nas suas ideias extraordinárias. TED وهكذا بدأت في السفر حول العالم بحثا عن أفضل وألمع العلماء المتوفرين في الجامعات والذين لاكتشافاتهم الجماعية الفرصة لأخذنا هناك، وأنشأنا شركة للبناء على أفكارهم الاستثنائية.
    Então o modo como elas chegam a decisões colectivas, como atribuem as tarefas e dividem o trabalho, como comunicam onde estão as flores, todos os seus comportamentos sociais colectivos são assombrosos. TED فكيف يقومون باتخاذ القرارات الجماعية، ويوزعون المهام والأعمال، كيف يتناقلون المعلومات عن أماكن تواجد الزهور، كل سلوكياتها الاجتماعية الجماعية مليئة بالإثارة.
    O automóvel moderno é o produto do trabalho, sabedoria e experiência colectivas de todo o homem e mulher que alguma vez trabalhou num carro, e a confiança na tecnologia é o resultado desse esforço acumulado. TED السيارات الحدية هي نتيجة الحكمة الجماعية والخبرة لكل رجل و امرأة عملوا في أي سيارة على الاطلاق و الاعتماد على التقنية هي نتيجة هذا المجهود المتراكم
    Mas uma das capacidades colectivas mais impressionantes de uma colónia de formigas consiste em explorar grandes áreas de forma minuciosa e eficiente sem qualquer plano determinado. TED لكن إحدى أكثر الإمكانات الجماعية إثارة للإعجاب في مستعمرة النمل هي القدرة على البحث في مناطق واسعة بدقة وكفاءة دون خطة مسبقة
    O Sammael arranjou um modo de usar as energias colectivas de cada um dos Caídos. Open Subtitles صموئيل)، قد وجد طريقاً لتسخير) .. الطاقات الجماعية من "الساقطون" جميعاً
    e negociações colectivas. Open Subtitles والمفاوضة الجماعية...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus