"colide" - Traduction Portugais en Arabe

    • يصطدم
        
    • تصطدم
        
    guincha e estala, estoura e geme, quando colide e roça, quando muda a temperatura, as correntes ou os ventos. TED فهو يُطلق صريرًا ويتصدَّع ويتشقق وينهار، حين يصطدم ويحتكُّ بسبب تغير درجة الحرارة أو التيارات أو الرياح.
    Quando emitido, um positrão colide com um eletrão de outra molécula próxima dele. TED وعندما تنبعث، فإنّ بوزيترونًا يصطدم بإلكترونٍ، منبعثٍ من جزيئةٍ محيطةٍ به.
    Este é um lugar onde o passado remoto colide com o futuro. Open Subtitles هذا مكان يصطدم فيه الماضي العتيق مع المستقبل
    Paciência, filho. Um carro que é observado nunca colide. Open Subtitles كن صبوراً يا بني، السيارة المراقبة لا تصطدم أبداً
    E, em casos extremos, alguns turistas sofrem reacções patológicas bizarras quando a versão idealizada colide com a visão real. Open Subtitles و، في حالات قصوى بعض السياح يعانون من ردود فعل مرضية غريبة عند تصطدم فكرتهم المثالية
    Há uma coisa interessante: se olharmos para os impactos frontais, quando o carro colide, de frente, com alguma coisa, vemos que as cadeiras auto parecem ser um pouco melhores. TED شيء واحد مثير للاهتمام : اذا نظرتم الى أثر الحادث من الأمام عندما تصطدم السيارة تتحول المقدمة الى شيء في الواقع ما نراه هو أن مقاعد السيارة تبدو أفضل قليلا
    Cerca de uma vez em cada milhão de anos, um pequeno asteróide colide com a Terra, causando uma quantidade parecida de devastação. Open Subtitles حوالي مرة كل مليون عام يصطدم كويكب صغير بالأرض مسبب مقدارًا هائلًا من الدمار
    O que acontecerá quando o inexistente colide com o caduco? Open Subtitles ماذا يحصل حين يصطدم المعدوم بالعجز؟
    Jesse colide e incendeia. Os nossos pêsames para a tua família. Open Subtitles (جيسي) يصطدم و يحترق نقدم التعازي لعائلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus