"colocá-los" - Traduction Portugais en Arabe

    • وضعهم
        
    • أضعهم
        
    • تضعهم
        
    • تعريض
        
    • يضعهم
        
    • ضعهم
        
    • وضعها
        
    • ووضعها
        
    Pode colocá-los em qualquer ordem que quiser. Isso mesmo. Open Subtitles يمكنك وضعهم في أي ترتيب تريد.هذه هي الطريقة.
    Temos que reunir estes 20 sobreviventes, e colocá-los sob vigilância no solário. Open Subtitles علينا جمع الموظفين و وضعهم تحت الحماية المسلّحة في غرفة التشمّس
    Vou, sim. Vamos pegar nos dois testemunhos e colocá-los lado a lado. Open Subtitles الآن، دعونا نأخذ مقطعين من الشهادة ونحاول وضعهم سوية.
    Primeiramente vou apanhar uns insectos venenosos... e os colocá-los na tua mão. Open Subtitles أولاً سآخذ بعض الحشرات السامه و أضعهم في التجويف الأنفي
    Não pode colocá-los noutro sítio? Open Subtitles حسناً , ألا يمكنك أن تضعهم في مكان آخر ؟
    Não quero colocá-los em perigo até sabermos com o que lidamos. Open Subtitles لا أود تعريض المجندين للأذى ريثما نتبيَّن تحديدًا من نواجه.
    Podem ver aqui uma técnica a colocá-los como se fossem adesivos. TED يمكنكم هنا أن تروا أن فنيا يضعهم هناك مثل الضمادات إلى حد كبير.
    Vamos colocá-los nas novas unidades de teste. Open Subtitles حسناً، ضعهم في وحدة الفحص الجديدة
    Deverei colocá-los no menú, para o casamento do Daniel? Open Subtitles هل علي وضعها في قائمة أطعمة زواج دانييل؟
    Não podemos colocá-los todos na lista de espécies em extinção. Open Subtitles نحن لا نستطيع وضعهم كلّ من المحتمل على قائمة الأنواع المعرّضة للخطر.
    Tu sabes que a minha boca fica seca quando mergulho, eu ia colocá-los na bolsa de mergulho... mas ela estava contigo, então, coloquei-os aqui no último minuto. Open Subtitles أنت تعلم كم يصبح فمى جافا عندما أقوم بالغطس أردت وضعهم فى حقيبة الغطس لكنك أخذتهم
    Já tem canalização para lavatórios. Podemos colocá-los aqui. Open Subtitles موجودة سباكة هنا للمغاسل يمكننا وضعهم هنالك
    E às vezes só apetece colocá-los numa caixa, Fechá-la, deixá-la no parque e fugir! Open Subtitles بعض الأيام تودين وضعهم في علبة ثم تتركين العلبة في موقف السيارات وتهربين
    Podes beber deste copos e depois colocá-los na cabeça para ser um palhaço de uma ópera italiana. Open Subtitles يمكنك الشرب منهم وبعدها وضعهم على رأسك لتكون مهرجاً من أوبرا إيطالية
    Agora, tendo essas drogas na ambulância, pode ser a diferença entre colocá-los na enfermaria ou pô-los na morgue. Open Subtitles الآن ، حياذة هذه المُخدرات في سيارة الإسعاف قد يُشكل الفارق بين وضعهم في جناح بمستشفى أو وضعهم في مشرحة
    Quero colocá-los numa situação de stress e vê-los disparar uma arma. Open Subtitles وأريد وضعهم في تدريب محاكاة أقصى لرؤيتهم يطلقون النار
    Porque é que devia colocá-los à tua disposição? Open Subtitles لدى مصادرى لكن لم علىَّ أن أضعهم تحت تصرفك ؟
    Farei um registo sobre o local onde irei colocá-los. Open Subtitles سأحتفظ بسجل للمكان الذي أضعهم فيه
    Vais pegar nestes produtos e vais colocá-los na tua casa. Open Subtitles ما ستفعله هو أنك ستختار مواد البقالة تلك و تضعهم في منزلك.
    Se, sem colocá-los em risco, qualquer ave pudesse encontrar uma forma de propagar seus genes de uma forma mais geral a evidência sugere que eles a pegariam. Open Subtitles بدون تعريض هؤلاء للخطر، لو أن بوسع أيّ طائر أن يجد طريقةلنشرجيناتهعلى نطاقأوسع ، فإن الدليل يقترح أنهم يسلكونها.
    Quem é que decidiu colocá-los numa creche? Open Subtitles من الذي قرر بحق الجحيم ان يضعهم في العناية النهارية؟
    "colocá-los a todos com roletas?" Open Subtitles "ضعهم جميعاً سوياً على بكرة الروليت؟"
    Muito bem! Ao sacudir os Siftables e colocá-los ao lado uns dos outros ele pode pôr as personagens a interagir. TED نعم! عبر هز السفتبلس وبعد ذلك وضعها بجانب بعضها البعض. وكذلك بإستطاعته جعل الأحرف تتفاعل. فيديو : النسيج!
    E cada um destes diferentes elementos podemos encapsulá-los e colocá-los num sistema. TED وكل واحدة من تلك العناصر المختلفة يمكننا حفظها ووضعها في نظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus