"coloca" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضع
        
    • ضعي
        
    • تضع
        
    • ضعه
        
    • إرتدي
        
    • ضعها
        
    • ارتدي
        
    • يَضِعُ
        
    • يضعك
        
    • تضعين
        
    • يضع
        
    • يضعه
        
    • ضعوا
        
    • تضعه
        
    • وَضعَ
        
    Retira o do meio. Coloca o de cima em baixo. Open Subtitles أخرج الوسطى و ضعها بالأعلى و ضع الأعلى مكانها
    Por favor Coloca os nossos suprimentos no canyon para nosso uso. Open Subtitles من فضلك ضع لنا الموارد في الوادي من اجل الإستخدام
    Levanta-te! Coloca as tuas mãos atrás das costas! Mexam-se! Open Subtitles حالاً، انهض، ضع يديك خلف ظهرك، تحرك، تحرك
    E isto, Coloca no próximo pacote que levares. Está permitido. Open Subtitles ضعي هذه في الحزمة التالية ، إنها مسموح بها
    Quando o sol nasce num manhã de outono, em 55 a.C., Camma Coloca dois pombos no altar no centro da aldeia. TED مع شروق الشمس في أحد أيام خريف عام 55 قبل الميلاد تضع كاما حمامتين على المذبح في وسط قريتها
    Coloca as mãos na cabeça, e fica de joelhos. Open Subtitles ضع يديكَ على رأسك. وانزل على ركبتيك، الآن.
    Vamos lá, Coloca a gravata. O Presidente está prestes a anunciar-te. Não quero que pareças um gigolô. Open Subtitles هيا، ضع ربطة عنقك، سيعلن الرئيس اسمك بعد قليل، لا أريدك أن تبدو كشاب عابث
    Aqui diz: "Coloca os teus dedos sobre cada luz". TED حسنا كتب عليها: "ضع أصابعك فوق كل ضوء."
    Coloca isto debaixo das luzes e lei os pedidos. Open Subtitles خذ ضع هولاء أسفل الانوار اللامعة وقم بقراءة الطلبات
    Coloca o exército e a marinha em alerta e homens extras em portos e estações até encontrarmos Sun Yat-sen. Open Subtitles ضع الجيش والبحرية في حالة تأهب وضع رجالا على الموانئ حتى نجد سون يات سين
    Mas Coloca a cabeca dentro deste peru... e nós falamos todos, e tu ouves tudo o que dissermos. Open Subtitles ضع رأسك داخل هذا الديك، وسوف نتحدث وستسمع كل شيء
    Bem, se alguém nos bater e voares pelo pára-brisa também vai ser incômodo Agora Coloca o cinto Open Subtitles حسنا , عندما يصطدم بنا أحد وتطير من الزجاج الأمامي هذه غير مريحة أيضا والآن ضع حزام الأمان
    Ok Lassie, Coloca o auscultador à beira do meu ouvido... para que possa falar com a outra pessoa. Open Subtitles حسناً يا صغيرة .. ضع السمّاعة على أذني يمكنني التحدّث للشخص الذي سيُجيني عن طريق يدي الأخرى
    Coloca o retractor para que possa ver o baço. Open Subtitles ضعي مِبعَادٌ طبيّ حتى يسعني أن أرى الطحال
    Coloca a tua mão esquerda para este lado... e fecha o teu olho direito. Open Subtitles حسناً والآن لنرى ضعي يدك اليسرى على هذا الجانب وأغلقي عينك اليمنى
    Coloca o máximo de ervas secas que conseguires, nesta fenda. Open Subtitles ضعي نفس مقدار الفرشاة الجافّة كما يمكنك أن تحملي في هذه الفجوة
    Com o periquito a gente Coloca água na gaiola. Open Subtitles عندما تشتري بغباء تضع له المياه فى القفص.
    Bem, Coloca isso no historial familiar, é parte do nosso agora. Open Subtitles ضعه في التاريخ العائلي إنه جزء من قصتنا الآن
    Agora Coloca os óculos antes que atropeles outro tipo negro. Open Subtitles الآن إرتدي نظارتك قبل أن تصطدمي بشاب أسود
    Coloca o teu melhor macacão de festa. Vamos sair os dois. Open Subtitles ارتدي أفضل حُلَّة حفلات لديك فسوف نخرج في موعدٍ غراميّ.
    Coloca o ladrão gato Stan no telhado e no passeio. Open Subtitles يَضِعُ لِصُّ قطّةِ ستان على السقفِ و الرصيف.
    Temos uma impressão digital que te Coloca na cena do crime. Open Subtitles لدينا بصمات الأصابع الخاص بك، هذا يضعك في مسرح الجريمه.
    Coloca o macaco debaixo do jipe e põe o apoio na base. Open Subtitles حسناً، تضعين الرافعة تحت السيارة، ثم تضعين المقبض في القاعدة
    No pior, isso Coloca este incidente no domínio dum acidente industrial. Open Subtitles في أسوأ الأحوال، ذلك يضع هذه الحادثة ضمن إصابات العمل
    E quando o Coloca na lâmpada, tem os desejos que quiser. Open Subtitles و حينما يضعه على المصباح, يمكنه أن ينال ما يريده من الأمنيات
    Coloca as mãos no carro. Open Subtitles ضعوا أيديكم علي السيارة القوا المفاتيح وضعوا ايديكم علي السيارة
    Quer se olhe para cima ou para baixo, como se Coloca no espaço? Tem que ser com um foguetão e os foguetões são pequenos, TED سواء كنت تنظر للأسفل أم الأعلى، كيف يمكن أن يحلق في الفضاء؟ عليك أن تضعه على صخرة
    O Calvin que Coloca as vítimas numa sala vermelha. Open Subtitles كالفين قالَ بأنّه وَضعَ ضحاياه في غرفة حمراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus