Não foram os chuis nem o FBI que o colocaram. | Open Subtitles | لا, لا أعتقد أن الشرطة أو المباحث الفيدرالية وضعوه |
Ele jurou vingar-se dos que o colocaram na cadeia, especialmente... | Open Subtitles | أقسم بالإنتقام من أؤلئكَ الذين وضعوه في السجن خصوصاً... |
Eles colocaram os símbolos lá fora, mas eu tirei-os. | Open Subtitles | لقد وضعوا علامتهم خارج الخيمة ولكنني نزعتهم أرضاً |
Quando eles lhes colocaram pequenas placas, com nomes em latim... | Open Subtitles | لكن حينما يضعون عليها لافتات صغيرة بأسماء لاتينية |
Foi algo mesmo especial, quando as enfermeiras colocaram a Elizabeth no peito da Gabi. | TED | وكان ذلك أحد أفضل الأشياء عندما وضعت الممرضات إليزابيث على صدر جابي. |
Sabemos que te colocaram ali para aprender o negócio. | Open Subtitles | نعلم بأنهم وضعوك معنا لكي تتعلم كيفية العمل |
Ele me colocaram na espera por mais de 45 minutos. | Open Subtitles | لقد وضعوني على الهواء وأخذت الإتصالات لـ 45 دقيقة |
Os nossos colegas colocaram coleiras de localização com GPS em leões e leoas. Registámos o seu comportamento de caça a partir do ar. | TED | وقد وضع زملائنا في الحملة أطواق تتبع في رقاب ذكور وإناث الأسود، وقمنا بملاحظة وتسجيل سلوكيات الصيد الخاصة بهم من الجو. |
colocaram a minha liberdade acima de tudo, porque isso é o que o amor faz. | TED | وضعا حريتي قبل كل شيء آخر، لأن هذا ما يفعله الحب. |
A primeira vez que o colocaram na enfermaria podiam-se ouvir os gritos dele durante dias. | Open Subtitles | عندما وضعوه اول مرة في الجناح يمكنك ان تسمع صرخاته لعدة ايام |
Deus sabe tudo o que atiraram em nós todos estes anos. Ou colocaram na nossa água. | Open Subtitles | الله يعلم ما الذي قامو برشه علينا كل هذه السنوات أو وضعوه في المياه |
Tentámos, mas não descobrimos onde o colocaram. | Open Subtitles | لقد حاولنا ، لكن لا يُمكِنُنا معرفةُ في أي سجنٍ وضعوه. |
83 foi o primeiro ano que colocaram direção automática. | Open Subtitles | نعم،83 في أول سنة لها لقد وضعوا القيادة الآلية على تلك السيارات |
Sinceramente, eles colocaram um saco de merda na minha escada e tocaram fogo. - Vai para o chão. | Open Subtitles | صدقاً , لقد وضعوا كيس فيه براز على دَرجي و جعلوه يشتعل |
Esses caras colocaram o "osso" no Zamboni. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب يضعون العضم في حلق المنافسين |
colocaram uma arma na boca dele, teve um enfarte e morre, e daí? - E daí? | Open Subtitles | حسناً لقد وضعت مسدساً في فم أحدهم و أصيب بجلطة و مات ماذا في ذلك ؟ |
Contra os homens que te colocaram neste caminho? Contra os homens que te tiraram a mulher? | Open Subtitles | الرجال الذين وضعوك بهذا الطريق، والرجال الذي سلبوك زوجتك.. |
Quando me colocaram na cápsula, imaginei que me estivessem a colocar num caixão. | Open Subtitles | نعم , عندما وضعوني في وحدة العزل تخيلت أنهم يضعوني في التابوت |
Os nossos funcionários colocaram a dinamite, mas foram obrigados. | Open Subtitles | وضع عمالنا المتفجرات لكنهم فعلوا ذلك تحت التهديد |
No dia seguinte, os meus pais colocaram o plano em acção, e funcionou. | Open Subtitles | في اليوم التالي , والداي وضعا خطة مقايضتهما وبالفعل لقد نجحت |
Mas ainda estamos a assumir que os Wraith colocaram outro dispositivo nele. | Open Subtitles | لكنا مازلنا نفترض أن الريث وضعو جهاز آخر به |
- Bem... Não sei o que colocaram lá na água, mas segundo um vizinho, algo afugentou o Sr. Chen e os seus homens há algumas noites. | Open Subtitles | لا أعلم ما يضعونه في الماء عندهم، لكن وفقاً لجاره المُجاور، |
Parece que eles colocaram minas em redor daquela pirâmide de mantimentos. | Open Subtitles | نعم , يبدوا انهم قد زرعوا الالغام حول كل تلك الكومة من المعدات والمؤن |
Eles com certeza colocaram ela no avião em Londres. | Open Subtitles | إنهم جازمين بأنهم وضعوها علي الطائرة في لندن |
colocaram uma camisa de força na tua língua, no hospício? | Open Subtitles | ماذا, هل وضعوا سترة المجانين على لسانك في المشفى؟ |
colocaram nele um anúncio e uma ligação para o iTunes. | TED | وقد وضعوا إعلانات مقابلها ومرتبطة منه عبر الآي تيونز |