"colorir" - Traduction Portugais en Arabe

    • التلوين
        
    • تلوين
        
    • تلون
        
    Não te preocupas em colorir dentro das linhas, percebes? Open Subtitles لن تقلقي بشأن التلوين داخل الخطوط، تعرفي ذلك؟
    Amanda, tenho alguns lápis e livros de colorir. Open Subtitles أماندا . لدي بعض الطباشير الملونة وكتاب التلوين
    Talvez te sintas um pouco mais feliz com lápis, a colorir gatinhos. Open Subtitles لربما ستشعُر بسعادة أكبر إذا كُنت تحمل أقلام التلوين وتلون قطط صغيرة
    Esperem. Oh, Gwen, lembra-se como eu me esqueci do marcador roxo, e você não pôde colorir a ovelha? TED غوين هل تتذكرين كيف نسيتِ القلم الأرجواني، ولم تكوني قادرة على تلوين الخروف؟
    Bem, pegamos numa pilha de imagens tridimensional e tratámo-la como um livro de colorir tridimensional gigantesco. TED حسنا، سنأخذ كومة الصور ثلاثية الأبعاد هذه و نعاملها ككتاب تلوين ضخم ثلاثي الأبعاد.
    Temos marcadores e lápis de cor, livros para colorir, e tanta gente simpática. Olá. Vais-te divertir tanto. Open Subtitles و كتب تلوين و كل الناس اللطفاء سوف تقضين وقتاً ممتعاً هنا
    Ou talvez até estudar pintura, porque ela está sempre a colorir. Open Subtitles أو ربما دراسة الرسم لأنها تلون دائماً
    Eles deram-me aqueles livros de colorir e adivinhar nomes. Open Subtitles هم... أعطاني تلك كتاب التلوين الصور والألعاب الاسم.
    Em pequena, deitava-me no tapete com um livro de colorir, a ouvir. Open Subtitles عندما كنت صغيرة، تعودت على الإتكاء على الحصيرة مع كتاب التلوين خاصتي و أستمع إليه
    Julgava que toda a gente ia à escola e que éramos os únicos que usávamos lápis castanhos para colorir os retratos da família, enquanto todos os outros usavam os lápis cor de pêssego. TED ظننتُ أن الجميع يذهب إلى المدرسة، وأنهم الوحيدون الذين يستعملون ألوان التلوين البنية اللون الذي يصوُّر عائلتهم، بينما كان الآخرون جميعاً يستعملون تلك ذات اللون الدراقي.
    Se quiseres colorir, tens que ser simpático comigo! Open Subtitles اذا أردت التلوين يجب أن تعاملني جيدا
    Meg, Meg, olha, Meg, olha. Sou mesmo bom a colorir. Open Subtitles ميج انظري أنا جيد جداً في التلوين
    Passamos por uma fase sem livros para colorir, mas isso é normal, não é? Open Subtitles نحن لسنا الآن في مرحلة - التلوين فحسب، سيلاحظ ذلك صحيح؟
    (Risos) "Valeram a pena as duas horas e meia no calor, "valeu a pena o livro caro de colorir de que nós já tínhamos um exemplar." TED (ضحك) "لقد كان يستحق الانتظار لساعتين ونصف في الحر، لكن كان يستحق دفتر التلوين الغالي الذي لدينا نسخة عنه."
    Vai brincar com os livros de colorir. Open Subtitles . فقط العب في كتب التلوين
    Até que não consegui colorir as linhas como ele queria, e então, fui embora. Open Subtitles حتى لم أستطع تلوين الخطوط بالطريقة التي أرادها منّي ثمّ إنتهى أمري.
    Porque, o que fazemos aqui, vai alterar a nossa história, vai colorir a nossa possibilidade de sobrevivência, e para os nossos filhos sobreviverem, e terem um futuro rico. TED لأن ما نقوم به هنا هو ذاهب لتغيير تاريخنا، هو الذهاب إلى تلوين إمكانيتنا للبقاء على قيد الحياة، ومن أجل بقاء أطفالنا على قيد الحياة ويكون لهم مستقبل غني.
    Os teus olhos podem ter mudado de tom, mas não conseguem colorir a alma por detrás deles. Open Subtitles ربما تغيرت ظلال عينيك... ولكنها لا تستطيع تلوين الروح خلفها.
    Meu amigo, as crianças não são livros para colorir. Open Subtitles .. يا صديقى الأطفال ليسوا كتاب تلوين
    Isso é um formulário 515, não um livro de para colorir. Open Subtitles هذا هو نموذج 515 ، وليس كتاب تلوين
    A um restaurante que não tenha um cardápio para colorir? Open Subtitles في مطعم ليس فيه قائمة طعام تلون فيها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus