"com a cura" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع العلاج
        
    • بالترياق
        
    • مع الترياق
        
    • معه الترياق
        
    Quando os nossos navios chegaram lá com a cura, era tarde demais. Open Subtitles مع الوقت سفننا وصلت هناك مع العلاج كان هذا متأخراً جداً.
    com a cura, eles conseguem produzir dezenas de milhares de doses por dia, e levá-las directamente a quem precisa. Open Subtitles مع العلاج فإنهم يمكن أن ينتجوا عشرات الآلاف من الجرعات يوميا ويوصلونها مباشرة للناس التي بحاجتها
    Sabes... Nunca disseste o que vais fazer com a cura assim que a encontrarmos. Open Subtitles أتعلم، لم تتحدّث قطّ عمّا ستفعله بالترياق حين نجده
    Não faças nada com a cura até me veres. Algo não bate certo. Open Subtitles لا تتصرّف بالترياق ريثما ألقاك فثمّة شيء غير طبيعيّ
    É o primeiro ser imortal que está aprisionado com a cura. Open Subtitles هو أوّل كيان خالد بالعالم وإنّه حبيس مع الترياق
    Ele é o primeiro ser imortal do mundo que está aprisionado com a cura. Open Subtitles (سايلس) هو أوّل كيان خالد بالعالم، والذي دُفن معه الترياق.
    O navio com a cura... não é um rumor. Open Subtitles .. السفينة مع العلاج إنها ليست إشاعة
    Então podes ir embora com a cura. Open Subtitles يمكنك أنْ تغادر مع العلاج إذاً
    Iremos parar primeiro em Savannah, para montar um laboratório lá, antes de partirmos na sua direcção, na Flórida, com a cura. Open Subtitles سنتوقف أولا في (سافانا) لإنشاء مختبر هناك قبل أن نتوجه إليك في ولاية (فلوريدا) مع العلاج
    "Os americanos estão a caminho com a cura". Open Subtitles الأميركيين، آتون مع العلاج
    - A Kat ouvi falar daquele navio com a cura. Open Subtitles سمعت (كات) بشأن هذه السفينة مع العلاج
    Precisamos de um exército se tencionarmos atingi-los a todos com a cura. Open Subtitles نحتاج جيشًا كاملًا إن نوينا ضربهم بالترياق.
    Por essa altura, já os meus amigos terão regressado com a cura. Open Subtitles أصدقائي سيعودون بالترياق بحلولئذٍ.
    Nessa altura os meus amigos já estarão de volta com a cura. Open Subtitles أصدقائي سيعودون بالترياق بحلولئذٍ
    Sabes... Nunca falaste sobre o que farás com a cura assim que a encontrarmos. Open Subtitles {\pos(318,478)} أتعلم، لم تتحدّث قطّ عمّا ستفعله بالترياق حين نجده.
    É o primeiro ser imortal do mundo que está aprisionado com a cura. Open Subtitles إنّه أوّل كيان خالد بالعالم والذي حُبس مع الترياق
    Quando o Silas foi enterrado pela bruxa Qetsiyah, ela deixou-o com a cura e duas hipóteses... Open Subtitles حين دفنت الساحرة (كاتسيا) (سايلس) تركته مع الترياق وله خيارين
    O Silas é o primeiro ser imortal do mundo, e está aprisionado com a cura. Open Subtitles (سايلس) هو أوّل كيان خالد بالعالم والذي دُفن معه الترياق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus