"com a imprensa" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع الصحافة
        
    • إلى الصحافة
        
    • للصحافة
        
    • مع الصحافه
        
    • بوجود الصحافة
        
    • الصحافة بهذا
        
    • إلى الصحافةِ
        
    • خطاباً للإعلام
        
    Não pode falar com a imprensa antes do julgamento. Open Subtitles لا يسمح لك بالحديث مع الصحافة قبل المحاكمة
    Eu sempre fui muito, muito aberta com a imprensa no Alasca. Open Subtitles دائماً ما كنت صريحة جداً جداً مع الصحافة في ألاسكا
    Parece que alguém "próximo da família" falou com a imprensa. Open Subtitles يبدو أن شخصًا قريبًا من العائلة تحدث إلى الصحافة
    Não falo com a imprensa até receber as instruções. Open Subtitles إذاً لا أتحدث إلى الصحافة حتى تصلني التعليمات.
    Da próxima, fale comigo primeiro antes de falar com a imprensa. Open Subtitles و المرة التالية تحدث إليَّ قبل أن تتحدث للصحافة
    Eu preciso de falar com a imprensa, está bem? Open Subtitles اريد ان اتحدث مع الصحافه هيا افعل شي
    Bem, eu compreendo, com a imprensa na festa dela e os paparazzi a perseguir o Charles e a Blair. Open Subtitles يمكننى ان اتفهم، بوجود الصحافة فى حفلتها " و المصورين يطاردون " تشارلز " و " بلير
    Falamos com os advogados, depois fala com a imprensa. Open Subtitles سنتحدث للمحامين أولًا ثم يمكنك الحديث مع الصحافة
    Até estão a imprimir "T-shirts", estão a colocar pendões — explicando tudo a toda a gente — e a falar com a imprensa. TED هم أيضًا يطبعون القمصان، ويضعون اللافتات يشرحون كل شيء للجميع، ويتحدثون مع الصحافة.
    Está bem, eu vou lidar com a imprensa. Open Subtitles حسناً, على الأرجح سأذهب للتعامل مع الصحافة
    Quero falar com a imprensa. Quero contar-lhes tudo. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع الصحافة أريد أن أخبرهم بكل شيء
    O Anthony está a ter problemas com a imprensa. Open Subtitles واجه أنتوني قليلا من المشاكل مع الصحافة.
    É o mesmo tempo que já falo com a imprensa. Open Subtitles هذه المدة الطويلة التي كنت أتحدث بها إلى الصحافة
    Ele vai acabar por sair e vai falar com a imprensa. Open Subtitles فهو سيخرج في النهاية وسيتحدث إلى الصحافة
    Ele não fala com a imprensa enquanto não estiver fora desta propriedade. Open Subtitles ليس مسموحاً له أن يتحدث إلى الصحافة وهو ضمن البناء
    Não falamos com a imprensa. Não nos queixamos ao treinador. Open Subtitles لن تتحدث إلى الصحافة لا تتذمر إلى المدرب
    A última coisa que quero é comentar com a imprensa o bloqueio das estradas. Open Subtitles اخر ما اريده هو أن أدلي بتعليق للصحافة عن حواجز الطرق
    Deus ajude o agente que age pelas minhas costas... e fala com a imprensa. Open Subtitles و ليكن الله بعون أي عنصر سيلتف من خلفي و يتكلم للصحافة
    A Liv pô-los no Hay-Adams, em quartos conjugados, está a falar com a imprensa, e pediu para ficarmos como ama. Open Subtitles لذا ليف تضعهم في غرف مجاوره في فندق هاي آدمز و هي ستتعامل مع الصحافه بدلاً عنهم وطلبت منا بأن نجالسهم
    O que é óptimo para o Raj, mas com a imprensa e o Dixon a dar bebidas como um louco, Open Subtitles ولكن الأمر يتوسع. وهو أمر رائع بالنسبة ل(راج)، ولكن بوجود الصحافة و(ديكسون) وتوزيعه للمشروبات كالمجنون،
    Deem-me isso e eu não falo com a imprensa. Open Subtitles اعطوني ما أنشده، ولن أقصد الصحافة بهذا.
    - Mike, vai falar com a imprensa. Open Subtitles - مايك، اذهب للكلامَ إلى الصحافةِ.
    Dadas algumas das nossas conversas recentes, há uma coisa que tens de ouvir antes que eu fale com a imprensa. Open Subtitles نظراً لبعض المناقشات التي خضناها أنا وأنت في الفترة الأخيرة، فإن هناك شيئاً يجب أن تسمعيه قبل أن أوجّه خطاباً للإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus