| Eu conversei com a mãe e quero que ela seja feliz. | Open Subtitles | انظر, لقد تحدثت مع أمي وأنا أريدها أن تكون سعيدة |
| É melhor falares com a mãe. | Open Subtitles | يا أبي، كنت أفضل مناقشة هذا الأمر مع أمي |
| Actualmente, mora com a mãe. Porém, ela não o vê desde ontem. | Open Subtitles | حاليا يسـكن مع والدته التي ادعت أنها لم تره الليلة الماضية |
| Deixei-o aos 5 anos. Vive com a mãe e o padrasto. | Open Subtitles | أتذكره عندما كان في الخامسة إنه يعيش مع أمه وزوجها |
| Estava a falar com a mãe. Tu ainda não és a Rainha, Atta. | Open Subtitles | كنت اتكلم مع أمي انكِ لم تصبحي الملكة بعد |
| Sempre que formulava um desejo desejava um tempo com a mãe. | Open Subtitles | ففي كل مرة أتمنى فيها. أتمنى أن أقضي بعض الوقت مع أمي |
| Espera, espera. Isso é porque não quis ir às compras com a mãe? | Open Subtitles | مهلا ، مهلا أهذا بسبب أني لم أرد الذهاب للتسوق مع أمي ؟ |
| O bebé merece a oportunidade de crescer com a mãe. | Open Subtitles | أنتِ تحكمين عليها يستحق الطفل فرصة النشوء مع والدته |
| Está a sugerir que teve sexo com a mãe dele. | Open Subtitles | إنّه يشير إلى أنّه قام بعلاقة حميمية مع والدته |
| Então, estou a procura de trabalhadores com quem o Malcolm Landon pode ter tido contacto, no condomínio onde morava com a mãe. | Open Subtitles | إذاً، بحثت عن عمال ممن قد يكون مالكولم لاندون قد إحتك بهم في المُجمَّع السكني الذي عاش فيه مع والدته |
| Ao fim de tantos anos, ainda vive com a mãe. | Open Subtitles | بعد كل هذه السَنَوات لا يزال يسكن مع أمه |
| Sim, não estará com a mãe, mas a mãe está doente. | Open Subtitles | بالتأكيد لن يكون مع أمه الحقيقية لكن أمه الحقيقية مريضة |
| Não exactamente. Acabei de falar ao telefone com a mãe dele. | Open Subtitles | ليس تماماً, أغلقت للتو مع أمه إنه يعيش في سردابها |
| Como é que pode ser divertido? Se estão na escola básica e ainda desenham nas paredes de certeza que vão ter problemas com a mãe. | TED | كيف تصبح ممتعة؟ إذا كنت في المدرسة الإبتدائية و لازلت ترسم على الجدران، ستكون في ورطة مؤكدة مع أمك. |
| Buzz, antes que desligues, preciso de dizer uma coisa. Preciso de falar com a mãe. | Open Subtitles | باز, قبل أن تغلق الخط, احتاج لقول شيئ ما إليك أحتاج للتّكلّم مع أمّي |
| Esclareceu tudo com a mãe e vai agora partir numa nova missão? | Open Subtitles | , أوضحت كل شئ لأمي و أنت ذاهب إلى مهمة جديدة؟ |
| O preto era o que ele falou com a mãe. | Open Subtitles | الهاتف الخليوى الاسود كان الذى تحدث به لأمه |
| Partiste com a mãe e regressaste com o filho. | Open Subtitles | لنفترض انك انطلقت مع والدتك ثم عدت من اجازتك مع ابنك |
| Só porque não resultou com a mãe e o Luz Branca dela. | Open Subtitles | وذلك لأنَّ الأمر لم ينجح مع والدتي و المُضيء، |
| A Polícia confirma que a vítima se envolvera também com a mãe da dita namorada, o que só complicou o caso. | Open Subtitles | *كانت على علاقة جنسية مع الضحية* *و أكدت الشرطة أن الضحية* كان أيضاً متورطة في علاقة* *مع أم الصديقة |
| Os pais separaram-se há 5 anos, reconciliaram-se dois anos depois, divorciaram-se no ano passado, ouve luta sobre a custódia e o puto quis ficar com a mãe. | Open Subtitles | انفصل والداه منذ 5 سنوات ثم تطلقا السنه الماضيه ثم معركه احتضان الطفل والذى اختار الذهاب مع امه |
| Desculpa por não ter ficado na Georgia... mas eu precisava de falar com a mãe antes de te ver. | Open Subtitles | أنا اسفة انني لم ابقي في منزل عائلة جورجيا و لكنني كنت اريد ان اتكلم مع امي قبل ان اراك |
| Quero ajuda para persuadir a Sydney a não interagir com a mãe. | Open Subtitles | أريد المساعدة أن تقنع سدني أن لا يتفاعل مع أمّها. |
| - com a mãe dela foi igual. | Open Subtitles | لقد حدث نفس الشيء لوالدته إن هذا لا يعني أي شئ |
| E naquela noite, toda a família dormiu nos sofás, e ela com a mãe, para nos darem as suas camas. | TED | وفي تلك الليلة، أسرتها بأكملها أخذوا الأرائك و نامت جنبا إلى جنب مع أمها حتى يمكننا أن نأخذ أسرتهم. |