"com a minha família" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع عائلتي
        
    • مع عائلتى
        
    • مَع عائلتِي
        
    • مع أسرتي
        
    • لعائلتي
        
    • أنا وعائلتي
        
    • إلى عائلتي
        
    • بعائلتي في
        
    • برفقة عائلتي
        
    • ومع عائلتي
        
    • مع أهلي
        
    • نقلت عائلتي
        
    Nada bate um dia no estádio de basebol com a minha família. Open Subtitles لا شيئ يتفوق على يوم في موقف ملعب الكرة مع عائلتي
    Há muito tempo cortei todos os laços com a minha família. Open Subtitles قد قمت بهجر جميع الأتصالات مع عائلتي منذ زمن طويل
    Passas a noite em minha casa, com a minha família". Open Subtitles أتصل بي و أقض الليله عندي بالبيت مع عائلتي
    E o que têm de mal as Consoadas com a minha família? Open Subtitles و اية الى مش عاجبك فى قضاء الكريسماس مع عائلتى
    Se eu quisesse presenciar ataques pessoais, gritarias e ofensas... linguagem estúpida, ou insultos, passaria as minhas tardes com a minha família em Starsdale. Open Subtitles إذا كنت اريد ان أَحْضرَ لهجوم شخصي ، صُراخ اللغة الكريهة، مُشاحنة، سوف اضيع عصر اليوم مَع عائلتِي في سكاردل، مفهوم؟
    Mas antes de levar este tipo de vida formal, eu vivia no Tibete oriental com a minha família. TED ولكن قبل أن أدخل هذه الحياة الرسمية . كنت اعيش في التبت الشرقية مع أسرتي.
    Depois fui uma cientista, mas desisti para ficar com a minha família. Open Subtitles بعد ذلك كنت عالمة ذكية. لكني استقلت لأكون مع عائلتي. بربكِ.
    Ele é inocente e se você tem problemas comigo e com a minha família, então não pode presidir este caso. Open Subtitles انه بريئ و اذا كان لديك مشكلة معي ام مع عائلتي ثم ليس لك الحق في لترؤس قضيته
    Vão-se embora! Quero ficar sozinho com a minha família! Open Subtitles اذهبوا بعيداً أريد أن أظل وحيداً مع عائلتي
    Pensava que jantar com a minha família fosse mau. Open Subtitles ظننت أن تناول العشاء مع عائلتي كان سيئًا
    Comecei a investigar isto na Internet, em livros e documentários, nas minhas viagens com a minha família. TED بدأت أبحث عن الامر اكثر فأكثر .. عن طريق الانترنت .. او الكتب .. او البرامج الوثائقية وفي جولاتي مع عائلتي
    Tudo isso germinou e começou nalgum sítio, e para mim foi com a minha família na Virgínia Oeste. TED نبث كل هذه الأمور والتي بدأت من مكان واحد ، وبالنسبة لي أنها نشأت وبدأت مع عائلتي في ولاية فرجينيا الغربية.
    Calculem que, na altura em que eu estava a acabar o curso, não sabia o que se estava a passar com a minha família nem com o meu país. TED وهل تعرفون أنه في الوقت الذي كنت أكمل فيه دراستي، لم أكن على علم بما كان يحدث مع عائلتي أو بلدي.
    Digamos que tenho uma pequena divergência com a minha família. Open Subtitles لنقل انى اعانى من بعض الخلافات مع عائلتى
    Porque é que não tenho nada em comum com a minha família. Open Subtitles هذا يفسر كل شئ ، لماذا لا اشترك مع عائلتى فى اى شئ
    Não tenho nada em comum com a minha família... e mesmo assim eles são a minha família, o que é óptimo. Open Subtitles ليس لدى اى شئ مشترك مع عائلتى وحتى الان هى عائلتى فعلا ، وهذا ممتع
    Além disso, a minha vida é aqui com a minha família. Open Subtitles وإضافةً إلى ذلك، حياتي هنا مَع عائلتِي
    Nunca mais passarei um Natal com a minha família outra vez, Quinn. Open Subtitles إنني لن أمضي الكريسماس مع أسرتي مرى أخرى يا كوين
    Decidi não ir ter com a minha família à Reserva Washoe, onde estão a ajudar a montar um protesto. Open Subtitles قررت المرور والانضام لعائلتي في محافظة واشو حيث يساعدون في تنظيم احتجاج
    Eu só quero ter a minha vida! com a minha família, porra. Open Subtitles ،أريد أن أحظى بحياة أنا وعائلتي
    Tenho muita sorte de estar reunida com a minha família depois de todos estes anos. Open Subtitles أنا محظوظة جداً للعودة إلى عائلتي بعد كل هذه السنوات
    Por fim, após uma longa viagem, reuni-me com a minha família na Coreia do Sul, TED وأخيراً، بعد رحلتنا الطويلة، إجتمع شملي بعائلتي في كوريا الجنوبية
    Eu dava o meu braço esquerdo por um jantar com a minha família, mas isso vai ter de esperar. Open Subtitles أنا مستعد لأن أقطع يدي اليسرى مقابل أن أحظى بعشاء الأحد برفقة عائلتي مرة أخرى لكن على ذلك أن ينتظر
    Eu andava de patins só nos finais de semana... e só com a minha família. Open Subtitles اعتدت فقط أن أتزلّج فقط في عطلة نهاية الأسبوع ومع عائلتي فقط
    Então acordo. Percebo que onde estiver, com a minha família, amigos. Open Subtitles ثم أستيقظ، فأجد نفسي مع أهلي وأصدقائي.
    Vim com a minha família para Nova Iorque e agora vamos embora. Open Subtitles لقد نقلت عائلتي للتو إلى نيويورك والآن هم ينتقلون منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus