Talvez tenha sido por ele estar irritado por eu sair, não sei, mas o Jonas achava apropriado que eu saísse do casamento com aquilo com que entrei nele. | Open Subtitles | ربما كان ذلك بسبب انه غاضب غادرت , وأنا لا أعرف , ولكنه يرى أن من المناسب أن جوناس أترك الزواج مع ما جئت لمعها. |
Não gostaria que nos preocupássemos com isto, não com aquilo que aconteceu. | Open Subtitles | لم يكن ليود أن نقلق حول هذا وليس مع ما حدث |
E então, estava eu sentado na aula, e de repente apercebi-me: eu poderia combinar o que estava a ler, nanotubos de carbono, com aquilo sobre o que deveria estar a pensar: anticorpos. | TED | وعندئذ جاءتني الفكرة فجأة وانا جالساً في الصف: حيث استطعت أن أجمع بين ماكنت أقرأ عنه، وأنابيب الكربون النانونية، مع ما كان يفترض أن أفكر فيه وهو الأجسام المضادة. |
Podias ter-me dito que moravas com ele. Com ela. com aquilo. | Open Subtitles | كان بوسعك إخباري، أنك تقيم معه، معها، مع ذلك الشيء! |
Acham mesmo que fizeram algum tipo de acordo - com aquilo que está lá fora? | Open Subtitles | هل تعتقدون حقاً أنكم عقدتم صفقة مع ذلك الشيء الذي في الخارج؟ |
Estou aqui porque não consigo viver mais com aquilo que sei. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني لا أَستطيع العيش مع ما أعرفة |
"isso em que está a pensar agora não está direccionado com aquilo que quer. " | Open Subtitles | هذا الذي تتفكر فيه الآن لا يتناسب مع ما تريده حقيقة |
A minha presença... com aquilo por que ele está a passar, só torna as coisas piores. | Open Subtitles | تواجدي، مع ما يمر به الآن سيجعل الأمور أسوأ |
Sento-me em salas de reuniões pelo mundo inteiro e ajudo homens a viver com aquilo que fizeram a uma esposa, a uma criança, a um estranho, a um vizinho, como viver com esse acto de violência que está sempre dentro de nós. | Open Subtitles | أجلس في غرف الإجتماعات في جميع أنحاء العالم وأساعد الرجال للتعايش مع ما يفعلوه بزوجاتهم وأولادهم ، والغرباء ، والجيران، |
Uma sensibilidade comum do espírito combinada com aquilo a que chamo potencial desconhecido. | Open Subtitles | المشاركة الوجدانية اندماج مع ما أحب أن أسميه بالقدرات الغير مستغلة |
Ela cura pessoas que toda a gente pensam que não podem ser curadas, e, ajuda outros a conviver com aquilo que não é curável. | Open Subtitles | إنها تعالج الناس الذي يظن الجميع أنه لا يمكن معالجتهم و تساعد الآخرين على التعايش مع ما لا يمكن علاجه |
Mas com aquilo que se aproxima, espero que me permitam uma narrativa pessoal. | Open Subtitles | ولكن مع ما الذي ينتظرنا، أمل أن تسمحوا لي بالحساب الشخصي |
Esse Tsunami irá acertar-nos mais cedo ou mais tarde. Neste momento temos que lidar com aquilo que podemos lidar... | Open Subtitles | أما الآن علينا التعامل مع ما يمكننا التعامل به |
com aquilo que está a acontecer no estrangeiro... as pessoas estão a perder a fé. | Open Subtitles | مع ما يجري عبر البحر الناس يفقدون أيمانهم |
Porque... alguns dos detalhes do seu relatório não batem certo com aquilo que eu sei sobre o Will Bowman. | Open Subtitles | لأن بعض المعلومات المذكورة في التقرير لا تتطابق مع ما أعرفه عن ويل بومان |
concluiriam que eu teria que lutar com aquilo a que os académicos chamam "ascensão social". | TED | لكنتم استنتجتم أنني صارعتُ مع ما يسميه الأكاديميون، "الحراك الاجتماعي". |
O outro tipo diz-nos como lidar com aquilo a que chamamos educadamente a "baixa autoestima", ou, popularmente, "sentirem-se mal com vocês próprios". | TED | و يخبرك النوع الآخر عن كيفية التكيف مع ما نسميه ادباً " قلة ثقة بالنفس " و نسميه وقاحة "شعورنا بالسوء تجاه انفسنا ." |
Não me deixes sozinha com aquilo. | Open Subtitles | لا تتركنى وحيدة مع ذلك الشيء |