"com ele para" - Traduction Portugais en Arabe

    • معه إلى
        
    • معه الى
        
    • معه كي
        
    • معه لكي
        
    Pode transformar-se em mim e ficar com ele para sempre. Open Subtitles يمكنك ان تتحولي الي شيطان وتكونين معه إلى الأبد.
    Pensei que ia cavalgar com ele para reunir o gado. Open Subtitles إعتقدت بأنّني كنت سأذهب معه إلى الحصــاد
    O Tad aceitou o papel num filme e pediu-me para ir com ele para as filmagens na Califórnia. Open Subtitles تاد حصل على دور في ذلك الفلم الضخم وطلب مني الذهاب معه إلى كاليفورنيا للتصوير
    Vai com ele para o pequeno-almoço, ou encontra-se com ele lá? Open Subtitles إذاً , هل ستذهبين معه الى الإفطار أو ستقابلينه هناك ؟
    Sai com ele para se vingar. Fui eu que a incentivei . Open Subtitles لقد خرجت معه كي تردها لي لقد دفعتُها لذلك
    Eu sei o que é que a Lauri está a fazer. Ela só está a dançar com ele para me fazer ciúmes. Open Subtitles أنا أعرف ما تفعله لوري إنها فقط ترقص معه لكي تثير غيرتي
    O Dr. Papanikolaou vai levar o programa com ele para o seu novo centro de pesquisa em Miami. Open Subtitles في الواقع, إنّ الدكتور بابانيكولاو سيقوم بأخذ البرنامج معه إلى مركز أبحاثه الجديد في ميامي
    Tibério insiste que eu vá com ele para Roma e Agripa fica aqui. Open Subtitles طيباريوس يصر أن أذهب معه إلى روما وأغريباس يبقى هنا
    Conhecia o suficiente para ir com ele para Baja. Open Subtitles عرفتهِ بما يكفي لتسافري بالطائرة معه إلى (باها)
    Ele não pode levar o fígado com ele para o Céu. Open Subtitles لا يمكنهُ أخذُ كبده معه إلى الجنّة
    "contratado pelo jovem Príncipe Guilherme para embarcar com ele para Inglaterra. Open Subtitles (تم استئجاري بواسطة الأمير الصغير (ويليام "للإبحار معه إلى "انجلترا
    "contratado pelo jovem Príncipe Guilherme para embarcar com ele para Inglaterra. Open Subtitles (تم استئجاري بواسطة الأمير الصغير (ويليام "للإبحار معه إلى "انجلترا
    Acho que vamos com ele para o trabalho. Open Subtitles أظن إنه يصطحبنّا معه إلى العمل.
    Ele quer levar Teo com ele para Flórida, quer que ele se torne um profissional. Open Subtitles (يريد ان يأخذ (تيو) معه إلى (فلوريدا يريده أن يحترف
    O Isaac quer que a mãe vá viver com ele para Washington. Open Subtitles (أيزاك) طلب من أمي أن تنتقل معه إلى (واشنطون)
    O Isaac pediu-me que fosse com ele para Washington. - Uau. - A sério, que... Open Subtitles (أيزاك) طلب مني الانتقال معه إلى (واشنطون)
    Ficarei com ele para sempre. Open Subtitles سوف أبقى معه إلى أبد الآبدين
    "Eu vim com ele para 1944. Open Subtitles ذهبت معه إلى عام 1944
    Por isso acho, que se mudou com ele para Portland. Open Subtitles لذا أفترض أنها انتقلت معه إلى (بورتلاند)
    A Central irá provavelmente querê-la de volta a Moscovo com ele para que possam usar o caso contra ele. Open Subtitles المركز على الأرجح يريدها ان تعود معه الى موسكو حتى يستغلون العلاقة الغرامية ضده
    Irei com ele para Bassorá reunir outro exército. Open Subtitles أذهب معه الى البصرة لتجميع جيش آخر
    Quer que durma com ele para o convencer a ficar? Open Subtitles أتريدني أن أنام معه كي لا يغادر؟
    Vamos dar-lhe o benefício da dúvida e falar com ele para ter a certeza. Open Subtitles اخر قطعه يجب ان تتكلم معه لكي تكون متأكدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus