"com esses" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع تلك
        
    • مع هذه
        
    • مع أولئك
        
    • بهؤلاء
        
    • مع هذين
        
    • مَع هؤلاء
        
    • على هؤلاء
        
    • مع هؤلاء
        
    • بهاتين
        
    • مع اولئك
        
    Sem ofensa, mas não pareces ser do tipo de rapariga que goste de caminhar, especialmente com esses sapatos. Open Subtitles اسف لكن لا تبدين لي من الفتيات اللتون يذهبن للسفر على الاقدام بالاخص مع تلك الاحذيه
    Luria ficou interessado, realmente, no que poderia fazer com esses objetos concretos. TED فقد كان جُلّ اهتمامه في ما يمكن أن يقوم به مع تلك الكائنات المادية.
    Tentar abrir portas com esses cascos leva muito tempo. Open Subtitles تحاول فتح الأبواب مع هذه الحوافر يستغرق وقتا.
    Tive um mau sentimento quando o vi saindo com esses tipos. Open Subtitles لقد انتابني شعور سيئ حينما رأيته يتسكع مع أولئك الرفاق
    Do que ia fazer com esses rapazes se colocasse as mãos neles. Open Subtitles بشأن ما قد يفعل بهؤلاء الفتيان لو أنه يستطيع لمسهم فقط
    Hastings, não é esperto o suficiente para lidar com esses dois. Open Subtitles هيستنجز, انت لست ماهرا كفاية لكى تتعامل مع هذين الأثنين
    Nós quatro vamos. Não vou ficar com esses criminosos. Open Subtitles نحن الأربعة سَنَواصلُّ.لن أبقى مَع هؤلاء المجرمين.
    Já negociei com esses rafeiros. Open Subtitles لقد تعاملت مع تلك الكلاب الروسية السرّانية.
    Não, o difícil é ficar todos os dias com esses merdas. Open Subtitles لا الأمر الصعب هو البقاء يوماً بعد مع تلك السافلة كل صباح
    Quase não o reconheci com esses óculos de sol. O que anda a fazer? Open Subtitles أنني بالكاد قد تعرفت عليك مع تلك النضارات الشمسية، ما الذي تنوي على فعله؟
    Acho que vou fazer as pazes com esses desejos mais tarde. Open Subtitles أظنُ بأنني سأصنع السلام مع تلك الرغبات لاحقاً.
    Acho triste teres 22 anos, virgem e com esses óculos assustadores, mas não falo nisso. Open Subtitles اعتقد أنه من المُحزن ان تكون بعمر 22 سنة ولا تزال بِكراً مع تلك النظّارات المُزعجة لكنني لم أتقيأ
    com esses sacrifícios, a Grécia evitou a bancarrota e a zona euro evitou um colapso. TED و مع هذه التضحيات تجنبت اليونان الإفلاس ومنطقة اليورو تجنبت الإنهيار
    Gostaria de deixar-vos com a seguinte pergunta: Se tivessem acesso, todo os dias, às imagens do planeta, o que fariam com esses dados? TED الأرض وأرغب في ترككم مع هذه الأسئلة: إن كان بإمكانكم الوصول لصور الأرض كل يوم ما الذي ستفعلونه بهذه البيانات؟
    Não, o Manny não pode ir jogar com esses miúdos. Open Subtitles لا ماني لا يقدر على ان يذهب و يلعب مع أولئك الصبية
    Ficas com a vida nas mãos, com esses chanfrados. Open Subtitles تعرّض حياتك للخطر مع أولئك المجانين
    Importas-te mais com esses Judeus que comigo. Open Subtitles أنتِ تهتمين بهؤلاء اليهود أكثر مما تهتمين بي
    Mas nenhum oficial líbio irá intervir. Não temos nada a ver com esses criminosos. Open Subtitles و لكن لن يتواصل معهم أي مسؤول ليبي, ليس لنا أيّ علاقة بهؤلاء المجرمين.
    Muito bem, Doutora, o que vamos fazer com esses dois? Open Subtitles حسناً أيتها المستشارة ما الذي سوف نفعله مع هذين الإثنين؟
    O que estás a fazer aqui em baixo com esses miúdos. Open Subtitles ما الذي تَعْملُية هُنا بالسفل مَع هؤلاء الأولادِ؟
    Ouça, Donald disse que está com esses caras trabalhando para o julgamento. Open Subtitles إستمعْ، دونالد يُخبرُني حَصلتَ على هؤلاء الرجالِ الواجبات المدرسية العاملة للتحكيمِ.
    Eu perco milhões enquanto você joga xadrez com esses fazendeiros? Open Subtitles أخسر الملايين في الحين تلعب الطاولة مع هؤلاء المزارعين
    O Bennett é um idiota que pensa que manda, mas você deu-lhe a volta com esses grandes olhos e esse lábios trémulos. Open Subtitles لكنكِ تلاعبتِ به كما تعزفين على كمان بهاتين العينين الواسعتين و تلك الشفاة المرتجفة
    Não tenho de fazer puto, incluindo colaborar com esses cabrões, enquanto não conseguir o que quero! Open Subtitles لا ليس من الضروري القيام بهذا الهراء بما في ذلك التعاون مع اولئك الملاعين حتي انال ما اريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus