Mas... a sério que eu... eu... também nunca trabalhei com ninguém. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة أنا أيضاً لم أعمل مع أحد قط |
Ninguém vai falar com ninguém ou vocês não vão a lugar nenhum. | Open Subtitles | إنظروا، لن يتحدث أحد مع أحد ولن تذهبوا إلى أي مكان |
Quer dizer... se me lembro, não fodo com ninguém há uns 6 meses... ou estou a esquecer de algo? | Open Subtitles | أعني، إن كنت أتذّكر، لم أمارس الجنس مع أي أحد منذُ ستة أشهر. مالم إني فوتُ شيئاً. |
Não fale com ninguém sem me dizer primeiro. Está bem? | Open Subtitles | لا تتحدثي مع احد بدون ان تسأليني اولا, حسنا؟ |
Não estou a dizer que não converso com ninguém, eu apenas... | Open Subtitles | لا، أنا لا أعني أنني لا أتحدث إلى أي شخص. |
Tudo o que vires, tudo o que ouvires, tudo o que pedir para fazeres, não comentas com ninguém. | Open Subtitles | أيّ شئ تراه أيّ شئ تسمعه أيّ شئ أطلب منك فعله لاتقم بمناقشته مع أيّ أحد |
Pensei que tínhamos combinado que não ias falar com ninguém. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأننا إتفقنا بأنك لن تتحدثي مع أحد |
Quero que fique em casa e não fale com ninguém. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في المنزل ولا تتحدث مع أحد |
Bem, receio que não queremos ficar com ninguém que não seja a mãe e com quem ela quiser ficar. | Open Subtitles | حسناً أخشى أننا لا نريد البقاء مع أحد غير أمي وأياً كان من تختار أن يبقى معها |
Não vamos a lado nenhum com ninguém, e ninguém aparece lá. | Open Subtitles | لا نذهبُ مع أحد إلى أي مكان ولا أحد يزورنا |
O maluquinho do pai não convive com ninguém, tirando o gato. | Open Subtitles | وأيضاً والدهُ الأحمق الذي لايجعلهُ يختلط مع أحد عدا قطته |
Não preciso de vinte e quatro horas. Não preciso de falar com ninguém. | Open Subtitles | لست أحتاج ليوم كامل لست مضطر أن أتحدث مع أحد |
Vi estudantes africanos passarem por dificuldades e não conseguirem falar com ninguém. | TED | رأيت طلاباً أفارقة يصارعون ولا يستطيعون التحدث مع أي أحد. |
- Não vai falar com ninguém. | Open Subtitles | لا تتكلّمي مع أي أحد أيتها الملازمة الأولى |
Lá está a mulher que nunca fala com ninguém. | Open Subtitles | إنها هذه المرأة التي لا تتكلّم أبداً مع أي أحد. |
Pensa o que quiseres, eu digo-te que ela não foi ter com ninguém e prefiro que fiques em tua casa esta noite, entendido? | Open Subtitles | هي ليست مع احد . من فضلك ابقى في بيتك الليلة ، حسنا ؟ |
Não vemos e falamos com ninguém desde que tudo começou. | Open Subtitles | نحن لم نرى أو تحدثنا إلى أي شخص منذ بدأت الحرب |
E acham que não têm de ser honestos com ninguém. | Open Subtitles | وتظنون أنّكم لا تتعاملون بشكل جدي مع أيّ أحد. |
Não se dava com ninguém, apenas com os seus amigos da Guarda. | Open Subtitles | لم يتفق مع أيّ شخص مطلقاً سوى رفقائه من الوحدة |
Não podes ir com ninguém melhor do que o Tristin. | Open Subtitles | لا تستطيعي الذهاب مع شخص ما أفضل من تريستان |
É uma área ultra-secreta, portanto, estejam atentos e não falem com ninguém. | Open Subtitles | هذه منطقة سرية للغاية,لذا لا تتجولوا ولا تتكلموا مع اي احد |
Limpava depois dos recicladores e não tinha que falar com ninguém | Open Subtitles | كان عليّ التنظيف وراء الملوّثين دون التكلم إلى أي أحد |
Acho que ele já não fala com ninguém há muito tempo. | Open Subtitles | أعتقد في أنه لم يتحدث لأي أحد منذ زمن طويل |
Não devia falar disto com ninguém, mas dadas as circunstâncias... | Open Subtitles | لا يجب علي ان اتحدث لأي شخص بخصوص هذا لكن بالظروف الحالية |
Uma hora por dia fora da cela, sem contacto com ninguém. | Open Subtitles | إسبوع ساعة واحد خارج خليتك، لا إتصال مع أي واحد. |
Ele é muito bom. Nunca o vi a perder com ninguém. | Open Subtitles | انه حقا جيد انا لم اشاهده ينهزم مع اي شخص |
Não falei com ninguém antes do começo desta sessão. | Open Subtitles | لم أجر أى محادثة مع أى شخص هنا قبل بداية هذه الجلسة |
♪ Ouvir-me pensar quando vou correr ♪ ou talvez ensaiar bateria ou talvez escrever ao Sol. ♪ A conclusão é que não estou a falar com ninguém, | TED | سماع نفسي أفكر عندما أذهب للركض أو ربما أمارس الطبول أو ربما أكتب في الشمس، نقطة الالتقاء هي أنني لا أتحدث إلى أحد |