"com o meu marido" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع زوجى
        
    • لزوجي
        
    • مع زوجي
        
    • إلى زوجي
        
    • من زوجي
        
    • مع زوجِي
        
    • لمعاشرة زوجي
        
    • بزوجي
        
    • برفقة زوجي
        
    E sair para dar uma volta com o meu marido. Open Subtitles فقط أنت ذهبتى للقيام بجولة فى السيارة مع زوجى
    Quando faço amor com o meu marido penso no Noah Wyle. Open Subtitles عندما امارس الجنس مع زوجى انا افكر ب نوح وايل
    Estive 46 anos casada com o meu marido até ele morrer. Open Subtitles لقد كنت متزوجة لستٍ وأربعين عاماً لزوجي قبل أن يتوفى
    - Vim agradecer ao seu pai, pelo excelente trabalho que fez com o meu marido. Open Subtitles أتيت لأشكر والدك على العمل المتقن الذي فعله لزوجي.
    Gostaria de ter um momento a sós com o meu marido. Open Subtitles أود دقيقة على انفراد مع زوجي الان، قبل أن نبدأ
    Quero falar imediatamente com o meu marido e o meu advogado! Open Subtitles أنا أطالب بالحديث إلى زوجي و إلى محاميي في الحال
    - Quero olhá-la nos olhos e quero perguntar-lhe o que quer com o meu marido. Open Subtitles أريد أن أنظر في عينيها وأسألها ما مبتغاها من زوجي
    Penso que foi porque o tenente estava sempre a interromper... quando dançava com o meu marido. Open Subtitles اعتقدُ بأنّه كَانَ لأن الملازمَ... كَانَ يَقْاطعُنا كثيراً عندما كنت ارْقصُ مع زوجِي.
    Por dormires com o meu marido ou por chantagear-nos? Open Subtitles لمعاشرة زوجي أم لابتزازنا؟
    Vou gritar com o meu marido. É melhor saíres. Open Subtitles أنا على وشك الصياح بزوجي ربما عليكِ التراجع
    Se soubesse que podia mostrar coisas, teria trazido o vídeo com ela a fazer sexo com o meu marido na minha casa. Open Subtitles والأن , ان علمت بأن هذا سيكون عرضاً كنت لأحضر لك فيديو لها وهى تمارس الجنس مع زوجى فى منزلى
    Vou partir com o meu marido, e, em breve, estarei distante dessa cidade. Open Subtitles إننى سوف أرحل مع زوجى و قريباً ، سوف أكون بعيدة عن هذه المدينة
    Só quero um belo dia em casa com o meu marido preferido e os meus filhos. Open Subtitles أريد فقط أن أقضى يوماً لطيفاً فى البيت مع زوجى المفضل ومع أولادى
    Andava metida com o meu marido. Teve o que mereceu. Open Subtitles لقد كانت تعبث مع زوجى وتستحق ما حدث لها
    Podia até voltar com o meu marido, que aparentemente está no mercado, e não estou a dizer que quero voltar para o meu marido. Open Subtitles ولربماكنتاعودإلىزوجي, والذييبدوأنه أعزب, لا أقول أني أريد أن أعود لزوجي
    Só porque quebrei os votos com o meu marido, não significa que estou pronta para atirar as minhas convicções pela janela. Open Subtitles فقط لأنني كسرت نذري لزوجي هذا لا يعني أنني أرمي كل اعتقاداتي خارج النافذة
    Sabem, acho que devia ir para casa ter com o meu marido e abraçá-lo e dizer-lhe que dancei com 20 homens. Open Subtitles أتعلمان ، أظن أنه يجب أن أعود للمنزل لزوجي المُحّب و أجذبه عندي و أقول له أنّي رقصت مع عشرين رجلاً
    Vivo em Nova Iorque num apartamento pied-à-terre com o meu marido. Open Subtitles انا اعيش في مدينة نيويورك في شقة فخمة مع زوجي
    Decididamente, é algo que nunca poderia fazer com o meu marido. Open Subtitles انه بالتأكيد شيء انا لا استطيع فعله ابداً مع زوجي
    Por favor Dr., só quero falar com o meu marido. Open Subtitles أخبرها أنك ستأخذني إلى المنزل تحدثي إلى زوجي فحسب
    Eu tenho tido. Obrigado, Padre... mas eu prefiro discutir estes assuntos com o meu marido. Open Subtitles حسناً شكراً لك يا أبتاه ولكننى أود أن أتحدث بهذا الأمر إلى زوجي اولاً
    Vencer. Estou furioso com o meu marido. Preciso de bebida e jantar. Open Subtitles الفوز. أنا غاضب من زوجي وأحتاج لمشروب وعشاء.
    como o que aconteceu com o meu marido. TED مثلما حدث مع زوجِي.
    Por dormires com o meu marido ou nos chantageares? Open Subtitles لمعاشرة زوجي أم لابتزازنا؟
    Não tem de acreditar que sou boa pessoa, mas pelo menos acredite que me preocupo com o meu marido. Open Subtitles لا يجب أن تصدقي أنني طيبة لكنني أهتم بزوجي على الأقل
    Estávamos a passear, com o meu marido, num dos grandes centros comerciais de Abu Dhabi. TED كنا نتمشَّى برفقة زوجي في أحد مراكز التسوق الفاخرة في أبوظبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus