Acha que tenho algo a ver com o que aconteceu? | Open Subtitles | تعتقدين أن لي صلة بما حدث لها أليس كذلك؟ |
Estará relacionado com o que aconteceu ontem à noite. | Open Subtitles | من الأرجح أنّها متعلقة بما حدث ليلة البارحة |
Não se preocupe com o que aconteceu hoje. Estamos a ir bem. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ما حدث اليوم، كل شيء على ما يرام |
Eu sei que estão assustados com o que aconteceu, mas já está na hora de dormir. | Open Subtitles | أعلم أنكم يا أطفال كنتم خائفون من الذي حدث لكنه وقت النوم |
Talvez os dois tivessem algo a ver com o que aconteceu no Clube Cong esta noite. | Open Subtitles | ربما أنتما الاثنان كنتما تخططان لشئ ما .. مع الذي حدث في نادي كونج الليلة |
Estão incomodados com o que aconteceu esta manhã. | Open Subtitles | إنهم فقط متضايقون بسبب ما حدث هذا الصباح |
Fiquei chateado mesmo com o que aconteceu ao Emílio. | Open Subtitles | حول ذلك الامر. اني بالفعل متأثر بما حصل لامليو. |
Tem como nos culpar? Ainda mais com o que aconteceu com a sua mulher? | Open Subtitles | حسناً، أيُمكنك أن تلومنا خاصّة بعد ما حدث لزوجتك؟ |
Mas aquilo não foi nada, comparado com o que aconteceu depois. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يكن شيئاً مقارنة بما حدث بعد ذلك |
E estamos, mas pode estar relacionado com o que aconteceu à sua neta. | Open Subtitles | هو كذلك، ولكننا نشتبه أن قد يكون شيئا له علاقة بما حدث لحفيدتك |
E penso que não tem qualquer coisa relacionada com o que aconteceu no armazém. | Open Subtitles | والآن لا أعتقد أن له أي علاقة بما حدث في المخزن |
Acho que ela está a tentar provar que não está assim tanto traumatizada com o que aconteceu no baile. | Open Subtitles | اظن بأنها تحاول اثبات بأنها ليست مصدومة بما حدث في حفلة الرقص |
Já te disse, não tem nada a ver com o que aconteceu no escritório. | Open Subtitles | أخبرتك، بأن الأمر ليس بشأن ما حدث بالمكتب |
Olha... eu sei que estás perturbado com o que aconteceu ao rapaz. | Open Subtitles | انظر... انظر، أعلم كم أنتَ مُنزعج بشأن ما حدث لذلك الفتى |
Sei que provavelmente estás abalada com o que aconteceu esta noite, e com os dois mortos no outro dia na apreensão de drogas, também, se eu fosse tu, | Open Subtitles | أعرف أنكِ مصدمة بشأن ما حدث الليلة وبشأن تلك الجثّتين بتلك الليلة حينما قمتِ بإيصال المخدرات، لو كنتُ بمكانكِ، |
Aprende com o que aconteceu. | Open Subtitles | تعلمي من الذي حدث |
Que existe uma ligação com o que aconteceu no Afeganistão há 6 anos. | Open Subtitles | أن هنالك علاقة مع الذي حدث في "أفغانستان" منذ ست سنوات |
Fiquei realmente chocada com o que aconteceu. É difícil de imaginar, porque... | Open Subtitles | لقد شعرت بالصدمة بسبب ما حدث استغرق الأمر بعض الوقت قبل أن اتخطاها |
Voltei aqui porque alguém está a tentar me matar, e ele tem a ver com o que aconteceu fez com que eu saisse em primeiro lugar. | Open Subtitles | جئتُ إلى هنا لأن أحدهم يحاول قتلي و هذا متعلق بما حصل في السابق و أضطرني للمغادرة في المقام الأول. |
Estás bem com o que aconteceu esta manhã? | Open Subtitles | هل أنتِ بخير بعد ما حدث في الصباح ؟ |
- Porquê? Sente-se mal com o que aconteceu. Ele preocupa-se mesmo connosco. | Open Subtitles | هو يشعر بالأسى تجاه ما حصل إنه يهتم لشأننا حقاً |
Não tive nada a ver com o que aconteceu. | Open Subtitles | كان علي القيام به مع ما حدث شيء. |
Sabe que não tivemos nada a ver com o que aconteceu nas docas. | Open Subtitles | يتعين ان تعرف لم يكن لدينا اي شيئ نستطيع فعله بخصوص ما حدث على رصيف الميناء |