"com o tipo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع الشخص الذي
        
    • مع الرجل الذي
        
    • من الرجل الذي
        
    • إلى الرجل الذي
        
    • مع الرجل الذى
        
    Traímos o homem perfeito com o tipo que nos deixou? Open Subtitles قمت بخيانة الشاب المثالي مع الشخص الذي قام بهجرك؟
    Achamos que o ia usar para gravar a conversa com o tipo que o contratou depois de este ver as fotos falsas. Open Subtitles لذا نعتقد بانه كان سيستخدمه لتسجيل المحادثة مع الشخص الذي استئجره بعد ان يلقي ذلك الشخص نظره على الصور المزيفة
    Um tipo, assumo, que vai coincidir com o tipo que meteu no hospital. Open Subtitles إحداهما أفترض أنها متوافقة مع الشخص الذي وضعته في المستشفى
    Escolheste trabalhar com o tipo que está contra mim. Open Subtitles أنت اخترتي العمل مع الرجل الذي سيكون ضدي.
    Vi-o no muro de Pontchartrain, com o tipo que matou o Presidente. Open Subtitles وكان في بونتشارترين بجوار الحائط مع الرجل الذي أطلق النار على الرئيس
    Não é com o tipo que passou 20 anos à tua procura. Open Subtitles أنت لست غاضباً من الرجل الذي أمضى 20 عاماً يبحث عنك
    Então fui ter com o tipo que sabia tudo sobre raparigas, o meu irmão, o James. Open Subtitles لذا ذهبت إلى الرجل الذي يعرف كل شيء عن الفتيات ..
    Mas ele tem uma fotografia dele com o tipo que fez de Chewbacca? Open Subtitles لكن ألا يملك صورة له مع الشخص الذي يلعب الشاوباكــا ؟
    Ela pode estar a traí-lo com o tipo que faz de irmão dela. Open Subtitles يعقتد أنّها تقوم بخيانته مع الشخص الذي يقوم بدور أخيها
    Sim, por que ela estaria a almoçar com o tipo que levou os seus livros? Open Subtitles أجل، لماذا تتناول الغذاء مع الشخص الذي سيأخذ كتابها بعيداً عنها؟
    Mas não tentou com o tipo que recrutei. Open Subtitles أنت لم تحاول مع الشخص الذي أقوم باستئجاره.
    Boa! Entrei em contacto com o tipo que organiza os flashmobs. Open Subtitles جميل أنا على إتصال مع الشخص الذي يرتب الراقصين
    ou vais a acabar a fingir ser a melhor amiga com o tipo que poderia ser o amor da tua vida. Open Subtitles و إلّا سينتهي بكِ المطاف مدّعيةً أنّكِ أفضلُ صديقةٍ مع الشخص الذي يمكن أن يكون حبّ حياتك.
    Quem trocaria de teste com o tipo que teve a pontuação mais baixa? Open Subtitles ما هو الجيد لي بتبديل الإختبارات مع الرجل الذي حصل على الدرجة الأدنى في المحجر ؟
    Falei com o tipo que me trouxe cá. Vai casar com a sua filha? Open Subtitles ،تكلمت مع الرجل الذي أوصلني إلى هنا الذي سيتزوج إبنتك
    O que se passa com o tipo que andas à procura? Open Subtitles ما الأهمية مع الرجل الذي تريدون الإطاحة به؟
    Posso imaginar que não deve estar muito animado por falar com o tipo que o colocou lá. Open Subtitles حسناً , لا أستطيع أن أتخيل مدىسعادتهالغامرة... بالتكلم مع الرجل الذي وضعه في تلك الحفر
    Mas a situação é esta. Falei com o tipo que quer o computador. Open Subtitles لكن إليك الوضع، لقد تحدثت مع الرجل الذي يريد الحاسوب
    Certo, preciso de falar com o tipo que vos disse que eram manchas solares. Open Subtitles حسنا، سأود الحديث مع الرجل الذي أخبركم أنه كانت بقعة شمسية.
    Não gozes com o tipo que veste a minha mãe, meu. Open Subtitles يا رجل, لا تسخر من الرجل الذي يلبس والدتي ملابسها.
    Eu não disse que conseguia, mas falei com o tipo que consegue. Open Subtitles أنا لم أقل إنني أستطيع ذلك، لكنني وصلت إلى الرجل الذي يستطيع.
    Ela ou foge com o tipo que a raptou, ou fica e acaba assassinada. Open Subtitles إما تهرب مع الرجل الذى خطفها أو يقتلها الرجال المسلحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus