"com o vírus" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالفيروس
        
    • مع الفيروس
        
    • بالفايروس
        
    • من الفيروس
        
    A primeira vítima foi infectada com o vírus. Open Subtitles الضحيّة الأولى لا بدّ وأن أصبحت أصاب بالفيروس بطريقة ما.
    Achamos que o seu filho foi infectado com o vírus no México, antes de voltar. Open Subtitles نعتقد أن إبنك كان مصاباً بالفيروس فى المكسيك قبل أن يعود للوطن
    Foi a única coisa que pude fazer para o impedir de escapar com o vírus. Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد الذى أمكننى فعله لأمنعه من الهروب بالفيروس
    A Avelile tinha o vírus, nasceu com o vírus. TED وإيفيلي حاملة للفيروس أيضاً وقد ولدت مع الفيروس
    Se eles combinarem isto com o vírus que roubaram a semana passada, serão capazes de criar geneticamente uma arma biológica para alvos específicos. Open Subtitles لو دمجوا هذا مع الفيروس الذي سرقوه سيكونون قادرين لدمجه جينياً لعمل سلاح بيولوجي لأهداف محددة
    Em 23 minutos, 236 pessoas foram infetadas com o vírus. Open Subtitles حينها بدأت بمهاجمة من حولها ،خلال 23 دقيقة كان 236 شخص قد أصيبوا بالفايروس
    Então, aquilo que eu quero perguntar é isto: Se nós fizemos um progresso tão exponencial no combate ao VIH por que razão a nossa perceção daqueles com o vírus não evoluiu paralelamente? TED فما أريد أن أسأله هو: إذا حققنا مثل هذا التقدم الهائل في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، لماذا لم تتطور تصوراتنا كذلك مع أولئك الذين يعانون من الفيروس ؟
    Todos conhecemos alguém com o vírus, por isso se chama, pandemia. Open Subtitles كلنا يعرف بأنّ هناك شخص ما مصاب بالفيروس ، لهذا يدعونه وباء.
    Ninguém sai até eu sair do lugar com o vírus. Open Subtitles لن يتحرك أحد حتى أخرج من المكان بالفيروس
    Quer dizer, basicamente, vai infectar a tripulação com o vírus, e ver aquilo que acontece? Open Subtitles أعني، أساسا، ستصيبي ،الطاقم بالفيروس لـ تري ماذا يحدث؟
    Ela injecta-os com o vírus, para saber se a vacina funciona. Open Subtitles هي تحقنهم بالفيروس لترى اذا كان لقاحها يعمل
    Juntamente com esta mensagem, está uma gravação, onde podem ver com os vossos próprios olhos a nossa médica a tratar... e a curar pacientes com o vírus. Open Subtitles المرفق بعد هذه الرسالة هي لقطات الفيديو حيث يمكنكم أن تروا بأنفسكم طبيبنا حاضراً ويعالج المرضى بالفيروس
    Infectei estes telemóveis de teste com o vírus. Open Subtitles قمتُ بتلويث أجهزة هواتف الأختبار هذه بالفيروس
    Se entrares em contacto directo com o vírus, vais ser infectado. Open Subtitles لو إتصلت بشكل مباشر مع الفيروس سوف تصاب بالعدوى
    Mas, não estamos no terreno com o vírus livre, há muito tempo. Open Subtitles ولكننا لم نكن في الميدان مع الفيروس لفترة طويلة جدا
    A forma como fundiu o seu DNA com o vírus. Open Subtitles الطريقة التي دمجت بها حمضك النووي مع الفيروس
    Se eu conseguisse "ensinar" os pulmões saudáveis a manter e reproduzir a cura, da mesma forma que os seus fazem com o vírus, bem, eu poderia... Open Subtitles إن تمكنت من تعليم رئتين صحيتين الإحتفاظ و نسخ العلاج ،مثلما تفعل رئتاك مع الفيروس ..سأتمكن إذن
    Só tenho de o salvar com o vírus que coloquei e... Open Subtitles جلّ ما عليّ فعله الآن هُو حفظه مع الفيروس الذي دمجته و...
    Para permitir aos soldados combater mesmo depois da sua morte, para enviar um prisioneiro inimigo contaminado com o vírus com a finalidade das tropas acabarem por se matar uns aos outros. Open Subtitles لإبقاء الجنود يقاتلون حتى بعد إصابتهم بجروح قاتلة وللإفراج عن أسير من العدو مصاب بالفايروس وجعله يصيب أصدقاءه الجنود حتى يقتلوا بعضهم بعضاً
    O nosso corretor forneceu ambos os lados com o vírus. Open Subtitles الوسيط زوّد الجانبين بالفايروس.
    Ainda tens 11 ampolas com o vírus. Onde é que elas estão? Open Subtitles لا نعرف مكان 11 زجاجة من الفيروس أين هم؟
    Esta investigação requer primeiro que a vacina seja desenvolvida, e depois que seja testada para segurança e eficácia em animais, que são postos à prova com o vírus após terem recebido a vacina, e só depois devem prosseguir em estudos em humanos. TED تتطلب تلك الأبحاث أولًا تطوير اللقاح، ومن ثم يتعين دراسته للسلامة والفعالية في الحيوانات، الذين عانوا من الفيروس بعد تطعيمهم، ويتعين بالتالي دراسته لسلامة البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus