Vinha aqui, falava com os médicos, recolhia quaisquer dados colectados. | Open Subtitles | وأثناء زياراته كان يتحدث إلى الأطباء و يحصل على أي معلومات طبية قاموا بتسجيلها |
Ok, vou ver se consigo falar com os médicos. Temos que tentar tudo. | Open Subtitles | حسنٌ سأذهب للتحدث إلى الأطباء ينبغي عليكم إيجاد أيّ شيء |
Falei com os médicos. - Sei o que aconteceu. | Open Subtitles | تكلّمتُ مع الأطبّاء يا بول أعرف ما الذي حصل |
Está com os médicos neste momento. - Céus! | Open Subtitles | -إنّه مع الأطبّاء الآن |
E se alguém perguntar, passei o ano passado em África, com os médicos Sem Fronteiras. | Open Subtitles | أيضا ان تصادف ان سأل أحد أمضيت العام الماضي كله في أفريقيا مع أطباء بلا حدود |
Sabia que gostaria de estar cá, para falar com os médicos. | Open Subtitles | عرفت بأنّك تريد أن هنا إلى شاهده، للكلام مع الأطباء. |
De acordo com os médicos do hospital, as 6 vítimas levaram tiros certeiros, directamente na cabeça, pescoço e coração. | Open Subtitles | وفقا لأطباء المشفى كل الضحايا الستة أصيبوا بإصابات قاتلة مباشرة بالرأس أو أسفل العنق و القلب |
Majestade, falei com os médicos. | Open Subtitles | صاحب الجلالة، لقد تحدثت إلى الأطباء |
Sim, ele respondia bem, falava com os médicos. | Open Subtitles | لقد كان يستجيب يتحدث إلى الأطباء |
Já falaste com os médicos sobre isso? | Open Subtitles | -هل تحدثت إلى الأطباء عن كل ذلك ؟ |
Já falou com os médicos? | Open Subtitles | ناقشك إلى الأطباء لحد الآن؟ |
Acabei de falar ao telefone com o Comandante Boden, que está no Chicago Med neste momento, e estou muito feliz de informar que o Jason Molina está acordado e a conversar com os médicos. | Open Subtitles | لقد أغلقت الهاتف قبل قليل مع الزعيم (بودن) وهو متواجد في مستشفى "شيكاغو" في الوقت الراهن. وأنا سعيد لأبلغكم بأن (جايسون مولينا) مستيقض ويتكلم مع الأطبّاء. |
Ele e a mãe tinham reunido com os médicos da quimioterapia naquele dia de manhã, ele tinha sido internado no hospital para começar a quimioterapia. | TED | والذي قام ووالدته بالاجتماع مع أطباء العلاج الكيميائي في وقت سابق من ذلك اليوم، وتم ادخاله إلى المستشفى للبدء في تلقي العلاج الكيميائي. |
Por acaso, foi em Darfur, com os médicos Sem Fronteiras. | Open Subtitles | حسنٌ، في الواقع "دارفور"، مع أطباء بلا حدود |
Então, Deb, tenho que lhe dizer, lidou muito bem com os médicos. | Open Subtitles | ديب ، يجب أن اخبرك أنكي كنتي رائعة مع الأطباء هناك |
Se quer fumar, vá fazê-lo nas escadas com os médicos. | Open Subtitles | إن أردت التدخين، قومي بذلك مع الأطباء في الدَرج |
Baseio a minha conclusão em conversas com os médicos dele... e na minha relação pessoal e política próxima... | Open Subtitles | -لقد وصلت إلى هذه النتيجة بعد الحديث مع الأطباء و بناء على علاقاتي الشخصية و السياسية |
Precisamos de entrar em contacto com os médicos da Helen Dahle. | Open Subtitles | سنحتاج منك أن تُوصلنا (لأطباء (هيلين دالي |