"com sucesso" - Traduction Portugais en Arabe

    • بنجاح
        
    • ناجح
        
    • نجحت في
        
    • ناجحة
        
    • الناجحة
        
    A bala alojou-se na coluna, mas removemo-la com sucesso. Open Subtitles استقرت الرصاصة داخل عموده الفقري ولكن أزلناها بنجاح.
    Mas o George Sr. continuou a vendê-lo lá com sucesso. Open Subtitles و لكن جورج الاب استمر فى تسويقها هناك بنجاح
    Capturámos com sucesso um membro chave da Mão Vermelha. Open Subtitles نحن القبض بنجاح عضوا كبيرا في اليد الحمراء.
    Foi a única vez que menti à minha mãe com sucesso, através de uma preparação elaborada e com adereços. Open Subtitles انها المرة الوحيدة التي اكذب بها بشكل ناجح على أمي هي عبر التجهيز المفصل و الأمور المزيفة
    Você vê no sr. Khan um comerciante com sucesso e muçulmano. Open Subtitles سيد غاندي عندما تنظر الى السيد خان فأنت ترى تاجر مسلم ناجح
    Incluindo eu. Eu ganho por ter mediado com sucesso um conflito no trabalho. Open Subtitles حتى أنا أفوز لأنني نجحت في حل نزاع بالعمل
    Voltei para Singapura e, em 1990, realizei com sucesso o primeiro transplante de fígado cadavérico, contra todas as probabilidades. TED عندما عدت إلى سنغافورة في عام 1990 قمت بإجراء أول عملية ناجحة في آسيا لزراعة كبد من شخص ميت وبالرغم من كل الصعاب
    Quando falamos de vida bem sucedida, muitas vezes, as nossas ideias do que significa viver com sucesso, não são nossas. TED والشيء الآخر عن الحياة الناجحة هو انه في معظم الاحيان .. مفهومنا عن ماذا تعني الحياة الناجحة هو ليس مفهومنا الخاص بنا
    Amor: gerir com sucesso as relações com as pessoas que nos são próximas e com as comunidades de que fazemos parte. TED الحب : يعني القدرة على ادارة علاقاتنا بنجاح مع الاشخاص المحيطين بنا ومع المجتمعات التي ننتمي اليها
    E precisamos de algum tipo de redundância que corrija erros para garantir que construímos com sucesso o que queremos. TED ونحتاج إلى نموذج متكرر لإصلاح الأخطاء لنضمن أننا بنينا بنجاح ما نريده.
    O trabalho foi realizado com sucesso no terreno, e os dados foram arquivados e publicamente divulgados através do website da CyArk. TED تم القيام بالعمل بنجاح في الميدان وتمت أرشفة البيانات ونشرت للجمهور من خلال موقع ساي آرك.
    Oferecemos um diploma de dois anos a estudantes com talento que tenham completado com sucesso o ensino secundário. TED نحن نقدم شهادة دبلوم سنتين للطلاب الموهوبين الذين أتموا بنجاح تعليمهم في المدرسة الثانوية.
    E essa combinação de fatores é como a epidemia de SIDA no Uganda foi revertida com sucesso. TED وهذه المجموعة من العوامل في حالة وباء الإيدز بأوغندا قد تم عكسه بنجاح.
    Fez partos regionais de cabras com sucesso e tornou-se uma famosa veterinária de cabras. TED قامت بنجاح في توليد الماعز في المنطقة، وأصبحت طبيبة ماعز شهيرة.
    Sem completar com sucesso um programa de desintoxicação alcoólica... podes esquecer as visitas. Open Subtitles بدون إكمال ناجح لبرنامج معالجة الكحول تستطيع نسيان الزيارة
    A clonagem jamais tinha sido usada com sucesso nos humanos. Open Subtitles لم يتم استخدام الاستنساخ على البشر بشكل ناجح
    Faço isto há muitos anos com sucesso, acredite ou não, sem a sua ajuda. Open Subtitles لأنني أفعل هذا منذ سنوات بشكل ناجح صدقي او لا تصدقي
    Tudo o que sabemos é que, Atlantis evitou o raio de replicadores com sucesso. Open Subtitles حسنا , بقدر ما أستطيع أن أخبرك أتلانتس نجحت في تجنب شعاع الربليكيتورز
    Ela acaba de me dizer que sacou com sucesso os dados do telemóvel do príncipe. Open Subtitles بلّغتني للتو أنّها نجحت في تنزيل محتوى هاتف الأمير النقال على رقاقة
    Até 2008, detonei com sucesso bombas de nitrato contra cinco empresas. Open Subtitles ملاحقتهم في 2008, نجحت في تفجير قنابل مصنوعة من النترات في خمسة شركات مختلفة نترات:
    Tive a sorte de me juntar à NASA e propor com sucesso uma experiência para voar até Vénus. TED لقد كنت محظوظا لانضمامي إلى وكالة ناسا الفضائية واقتراح تجربة ناجحة للتحليق نحو كوكب الزهرة.
    Numa cirurgia, a diferença entre fazer algo com sucesso ou não pode ser mover a mão um bocadinho assim. TED في أي عملية، من الممكن أن يكمن الفرق بين القيام بشيء ما بطريقة ناجحة أو عدمه في مقدار تحريك يدك بهذا القدر.
    As nossas hipóteses de resistir com sucesso seriam bastante maiores se trabalhássemos todos juntos. Open Subtitles فرصنا للمقاومة الناجحة سيكون بإمكانها التقدم لو عملنا سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus