"com todo o devido respeito" - Traduction Portugais en Arabe

    • مع فائق إحترامي
        
    • مع كامل إحترامي
        
    • مع كل الاحترام الواجب
        
    • مع فائق احترامي
        
    • مع فائق الإحترام
        
    • مع كل احترامي
        
    • مع كل الإحترام
        
    • مع كلّ احتراماتي
        
    E, Com todo o devido respeito, é por isso que não o posso deixar continuar. Open Subtitles و مع فائق إحترامي ، لهذا لا أستطيع أن أدعك تكمل هذا
    Com todo o devido respeito, senhor, os demónios Kiran são raposas manipuladoras. Open Subtitles مع كامل إحترامي يا سيدي ، هذه الشياطين هم ثعالب ماكرة
    Com todo o devido respeito, Capitão. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب , كابيتان
    Ouça, Senhor, Com todo o devido respeito, não vim até cá para falar da minha família. Open Subtitles اسمع، سيّدي.. مع فائق احترامي لم آتِ هنا لأتحدّث عن عائلتي
    Com todo o devido respeito, senhor... a sua mulher é inimiga dos Estados Unidos da América. Open Subtitles مع فائق الإحترام ... سيدي زوجتكَ عدوةٌ للولايات المتحدة الأمريكية
    Com todo o devido respeito, se essas bruxas foram poderosas que chegue para te derrotar antes... Open Subtitles مع كل احترامي إذا كانت هذه الساحرات أقوياء بما يكفي للقضاء عليك من قبل
    Com todo o devido respeito, meu coronel, isto é de loucos. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدى هذا يبدو جنوناً
    Com todo o devido respeito, não importaria se fosse um porco. Open Subtitles مع كلّ احتراماتي سيّدي هل كان الأمر يهم لو كانت جثّة خنزير
    E falo Com todo o devido respeito. Open Subtitles أقول ذلك مع فائق إحترامي
    Digo Com todo o devido respeito. Open Subtitles مع فائق إحترامي
    Com todo o devido respeito, se é a nossa vez de apresentar a defesa, posso? Open Subtitles مع كامل إحترامي إذا كانت هذه حقاً قضيتنا لنعرضها ، فهل تسمح لي ؟
    Com todo o devido respeito, senhor, mas vou ter que chamar a isso uma grandessíssima treta a isso. Open Subtitles مع كامل إحترامي يا سيدي ولكني سأضطر ان اقول بأن هذا كم كبير من التراهات
    Com todo o devido respeito não permita que aquilo que aconteceu ofusque o seu discernimento. Open Subtitles مع كامل إحترامي لا تدعي ما حدث لكِ يؤثر على حكمك
    Senhor... Com todo o devido respeito... Open Subtitles السير... مع كل الاحترام الواجب...
    Com todo o devido respeito, Senhor... não será fácil executar o Monroe. Open Subtitles مع فائق الإحترام سيدي... قتل (مونرو) ليس بنزهة
    Com todo o devido respeito, não acho que isso seja solução. Open Subtitles مع كل احترامي , لا اظن بأنه الحل
    Com todo o devido respeito, grão-vizir Kara Mustafa... Open Subtitles مع كل الإحترام يا مولاي كارا مصطفى
    Com todo o devido respeito, não importaria se fosse um porco. Open Subtitles مع كلّ احتراماتي سيّدي هل كان الأمر يهم لو كانت جثّة خنزير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus