Aguentei com uma bala para o proteger. Não me protegeste a mim. | Open Subtitles | ـ أصبت برصاصة بدلاً منك، لقد حميتك ـ لا، لم تحمنى |
Então se eu não acreditar que o mundo estaria melhor com uma bala na cabeça deste homem. | Open Subtitles | إذن إذا كنت لا أَعتقدُ بأنّ العالمَ سيصبح أفضل حالاً برصاصة في رئسِ هذا الرجلِ |
Só espero não levar com uma bala nas costas, à saída. | Open Subtitles | إنّما أملي ألاّ أصاب برصاصة في ظهري في طريق خروجي |
Semiconsciente, com uma bala no ombro, a agarrar-se à vida. | Open Subtitles | شبه فاقد للوعي مع رصاصة في كتفه يتشبث بالحياة |
Não há nada mais grotesco que alvejar uma criança com uma bala. | Open Subtitles | لا يوجد شىء يخيف أكثر من مواجهة . طفل برصاصة |
Disse-lhes que estava na esquina e que apanhei com uma bala perdida. | Open Subtitles | دخلت وقلت لهم إنني كنت عند المنعطف وأصبت برصاصة |
Se não o conseguires fazer com uma bala, não o faças. | Open Subtitles | اذا لم تستطع ان تفعل ذلك برصاصة واحدة فلا تحاول على الاطلاق |
Talvez só morra com uma bala de prata. | Open Subtitles | ربما الطريقة الوحيدة لقتلها هي برصاصة فضية |
A menos que queiras que ele acabe com uma bala no ouvido, vais dizer-nos onde está o Falcão... | Open Subtitles | إلا إذا أردتيه أن ينتهي برصاصة في أذنه .. ستقولين لنا أين هو النسر |
Ficas com o mesmo problema, só que com uma bala a menos. | Open Subtitles | هتظل فى المشكلة ذاتها , ولكن برصاصة اقل. |
Levantou a cabeça para coçar o nariz, e acertei-lhe com uma bala um centímetro abaixo do olho. | Open Subtitles | رفعه لحكّ أنفه أصبته برصاصة سنتمتران تحت عينه |
Nem todos acabamos com uma bala na têmpora. | Open Subtitles | جميعكم لا ينتهي الأمر بكم برصاصة خلال رأسك |
Não queres ir atrás disso e acabar com uma bala na cabeça, pois não? | Open Subtitles | لا تريد أن ينتهي إثباتكَ لهذا برصاصة في رأسكَ؟ |
Tu vives há três semanas com uma bala na nuca. | Open Subtitles | والا كيف لك ان تعيش ثلاثة اسابيع برصاصة في رقبتك |
E digo quando ela estiver acordada, não no chão com uma bala no peito. | Open Subtitles | وأقصد في حين أنّها مُستيقظة، وليست مُمدّدة على الأرض برصاصة في صدرها. |
E também uma faca, uma lâmina de barbear, um martelo e uma pistola com uma bala. | TED | كما يوجد سكين وشفرة حلاقة ومطرقة ومسدس مع رصاصة واحدة. |
Bem, gostava de lhe poder dizer, mas o meu homem não fala muito bem com uma bala no coração. | Open Subtitles | حسنا، أتمنّى بأنّني أستطيع أن أخبرك لكن رجلي لن يتكلّم جيدا مع رصاصة في قلبه |
E vi as suas orações respondidas mais vezes com uma bala do que outra coisa. | Open Subtitles | ويستنجون بهِ في أوقاتٍ مروّعةٍ رأيتُ من إستنجوا بهِ إنتهى بِهم المطاف برصاصةٍ |
Se a reunião do Nate acaba com uma bala, ou com um aperto de mão, depende inteiramente de ti. | Open Subtitles | سواء اجتماع نايت ينتهي برصاصه او بمصافحه الامر كله يعتمد عليك |
A única maneira de saíres daqui é com uma bala na tua cabeça. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لكي تُغادر من هُنا هي بعيار ناري في رأسك |
O que podes dizer-me sobre uma mulher que entrou - com uma bala no pescoço? | Open Subtitles | ماذا ستقول عن إمرأة تأتى وبها رصاصة في رقبتها ؟ |
Não furas com a tua equipa a não ser que estejas no hospital com uma bala na espinha. | Open Subtitles | لن تفوت أي مباراة إلا إذا كنت مستلقيا على سرير المستشفى ورصاصة في دماغك |
Está um tipo com uma bala na perna que gostava que lha tirassem. | Open Subtitles | هناك رجل مَع رصاصة داخل ساقه يوَدُّ أَنْ يخرجها |