A Reggie foi diagnosticada com uma série de problemas pulmonares e brônquicos. | Open Subtitles | ريجي شُخّصت بسلسلة المشاكل الرئوية والقصبية |
Mas atacam às 8:50 com uma série de explosões coordenadas dirigidas ao sistema de transporte de Londres. | Open Subtitles | نعم لكنهم ضربوا عند الساعة 8: 50صباحا بسلسلة تفجيرات منسقة |
A cerimónia começa com uma série de elegantes "pas-de-deux", em que um dos parceiros repete os movimentos do outro. | Open Subtitles | تبدأ المراسم بسلسلة من الأداء الثنائي الرّشيق التي يحاكي فيها أحد الشريكين أعمال الآخر |
Não vou referir todos esses projetos mas temos cerca de meia dúzia de projetos de desenvolvimento de robôs, em colaboração com uma série de diversos grupos. | TED | ولن أخوض في كل تلك المشاريع الآن ، ولكننا نعمل تقريباً في نصف درزنٍ من مشاريع تطوير الروبوتات ، وبالتعاون مع عددٍ من المجموعات. |
Sinto-me como um miúdo numa loja de doces, que vai fazer sexo com uma série de gays. | Open Subtitles | .. يا إلهي .. أشعر كأنني طفل في متجر الحلوى ويمارس الجنس مع حفنة من الرجال المثليين |
Este é o trabalho de Kacey Marra de Pittsburgh, juntamente com uma série de colegas em todo o mundo. | TED | هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم |
Fizeram isto com uma série de gente. | Open Subtitles | عَملوه مَع الكثير مِنْ الناسِ هنا. |
Certo, mas qual a sua relação... com uma série de homicídios que aconteceram há 30 anos atrás? | Open Subtitles | صح, و لكن ما الذي يوصلها بسلسلة من الجرائم حدثت منذ 30 سنة؟ |
Vou começar com uma série de 20 perguntas inocentes, de verdadeiro ou falso. | Open Subtitles | سوف ابدا بسلسلة الـ20 الغير ضارة الأسئلة الحقيقية أو الزائفة |
Não faz mal. Eu falo "mudês". Comunica apenas o que queres dizer com uma série de grunhidos. | Open Subtitles | لا بأس، أفقه لغة الصُمّ، عبّر عن مرادك بسلسلة همهمات وحسب. |
Quando comecei a investigar os roubos, deparei-me com uma série de invasões domiciliárias por toda a ilha que partilhavam todas o mesmo "modus operandi". | Open Subtitles | عندما باشرت التحقق في أمر السرقات، مررت بسلسلة من اجتياحات منزلية في جميع أرجاء الجزيرة، وتم جميعها |
Assim, podemos tirar o "ketchup" do frasco de duas maneiras: com uma série de leves sacudidelas durante bastante tempo, desde que não deixemos de aplicar essa força, ou podemos sacudir o frasco uma só vez, com muita força. | TED | وهذا يعني يمكنك إخراج الكاتشب من العبوة بطريقتين: إما بالقيام بسلسلة طويلة من الهز البطئ والتأكد من أنك لم تتوقف من استخدام القوة، أو أنك تقوم بضرب العبوة مرة واحدة بقوة قوية جدًا. |
Começa com uma série de rituais de acasalamento. | Open Subtitles | الأمر يبدأ بسلسلة من الطقوس التزاوجية |
Eu tenho trabalhado com uma série de advogados por toda a fronteira para garantir que eles consigam ter acesso às pessoas que estão a ter estes problemas. | TED | فقد تمكنتُ من العمل مع عددٍ من المحامين خارج الحدود وداخلها للتأكد من إمكانية وصولهم إلى الأشخاص الذين يواجهون هذه المشاكل، |
Ok, Trabalho com uma série de bem intencionados.... Obrigado. | Open Subtitles | حسنٌ، أعمل مع حفنة من "النوايا الحسنة" أشكركَ. |
Malta, o meu pai brincava com uma série de tralha aqui. | Open Subtitles | يا رفاق، والدي افسدت حولها مع حفنة من القمامة أسفل هنا. |
Temos estado também a trabalhar com uma série de outras organizações. | TED | وقد كنا نعمل مع عدد من المنظمات الأخرى. |
Eles trabalham em estreita colaboração com uma série de outras nações, ou podiam pagar o julgamento, todos os agentes deles são informantes os agentes da CIA estão pelos cantos das ruas... | Open Subtitles | تعلم، هم يعملون عن قرب مع عدد من الدول الأخرى. أو، تعلم، قد يدفعون لعصابة أو، تعلم، أي من عملائهم. |
Fui abençoado com uma série de bons papéis. | Open Subtitles | l've بوركَ مَع الكثير مِنْ الأدوارِ العظيمةِ. |