Estou a começar a pensar que não há plano, e se existe, eu não estou incluída nele. | Open Subtitles | لقد بدأت أعتقد بأنه ليس هناك خطة وإن كانت هناك ، فلن أشك بها أبداً |
Precisamos de começar a pensar em como nos relacionamos com ela. | TED | علينا أن نبدأ في التفكير في كيفية ارتباطنا بالماء. |
Com todo este pensamento acerca do ar no passado, é natural começar a pensar no ar do futuro. | TED | لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل. |
Penso que o movimento ambientalista tem que amadurecer e começar a pensar no que significa o progresso. | TED | واعتقد ان على المنظمات البيئية ان تغير تفكيرها وان تبدأ بالتفكير عن ماهية التقدم |
Estás a chegar àquela idade em que deves começar a pensar num sucessor. | Open Subtitles | أعتقد أنك بلغت ذلك العمر الذي يتوجب فيه بدء التفكير في وجود خليفة لك |
Aquele homem tem matado tantos pacientes, que estou a começar a pensar que ele trabalha para o governo. | Open Subtitles | ذلك الشاب قد قتل الكثير من المرضى, بدأت أفكر بأنه قد يكون عميلاً حكومي |
Precisamos de começar a pensar no futuro que estamos a construir enquanto Humanidade. | TED | يجب علينا البدء بالتفكير للمستقبل الذي نبنيه للبشريّة. |
Se tentarmos usar a diversidade como forma de resolver alguns dos problemas mais difíceis, precisamos de começar a pensar sobre a diversidade de forma diferente. | TED | لذا إن كنا نحاول استخدام التعددية كطريقة لمعالجة بعض مشاكلنا الأكثر صعوبة، فنحن نحتاج للبدء في التفكير بشأن التعددية بطريقة جديدة. |
Mas tu, meu amigo, tens de começar a pensar sobre a vida depois do baseball. | Open Subtitles | ولكن أنت يا صديقي يجب أن تفكر بالحياة بعد البيسبول |
Estou a começar a pensar que isso não é para mim. | Open Subtitles | .. لكن لقد بدأت أعتقد أنه ربما ليس مقدراً لي |
Estou a começar a pensar que ninguém no hotel viu realmente Kaplan. | Open Subtitles | بدأت أعتقد انة لا يوجد أحد فى الفندق رأى "كابلن" شخصياً |
Nem sei como exprimir isto... estou a começar a pensar que o que te aconteceu não... foi só uma experiência alucinatória. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف كيف أصيغ هذا في كلمات ولكن أنا بدأت أعتقد أن ما حدث لك كان. ليس فقط مجرد هلوسة. |
Ok? Pelo que quando pensamos em ampliar materiais metabólicos podemos começar a pensar em intervenções ecológicas como a reparação de atois ou a recuperação de partes de uma cidade que tenham sido danificadas por água. | TED | حسناً؟ لذلك عندما نفكر في توسيع نطاق المواد الأيضية ، يمكننا أن نبدأ في التفكير في التدخلات البيئية مثل إصلاح الجزر المرجانية ، أو لاستصلاح أجزاء من المدينة التي تضررت بفعل المياه. |
Temos de começar a pensar no que faremos se ela não aparecer. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في التفكير بما سنفعله إذا لم تظهر |
Temos de começar a pensar em sobreviver e desaparecer. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ بالتفكير حيال النجاة و الاختفاء. |
Terão de começar a pensar em termos de qualidade de vida. | Open Subtitles | أنت يجب أن تبدأ بالتفكير حول نوعية الحياة الآن |
Castle Júnior, podias começar a pensar como polícia? | Open Subtitles | يا (كاسل الصغير)، أيمكنك بدء التفكير كشرطي رجاءً؟ |
Já me magoei tantas vezes no amor que estou a começar a pensar que devo é viver a minha vida sem ele. | Open Subtitles | ، لقد حُطّم قلبي عدة مرات من الحب . حتى بدأت أفكر أنه من المفترض أن أعيش حياتي بدونه |
Ao chegar a segunda-feira, as dores de fome dos miúdos eram tão intensas que eles nem conseguiam começar a pensar em aprender. | TED | وبحلول يوم الإثنين سيشعرُ أطفالها بألم الجوع بشدة ولن يستطيعوا حتى البدء بالتفكير حول التعلم. |
Literalmente, depois de ver esta imagem, e descobrir o trabalho de Bateson, começámos a usar estas regras para quebrar e ramificar a simetria, para começar a pensar na forma arquitetónica. | TED | تعلمون ، حرفياً بعد رؤية هذه الصورة ، ومعرفة ما كان بيتسون يعمل عليه ، بدأنا في استخدام قواعد كسر التناظر والتفرع هذه ، للبدء في التفكير في الشكل المعماري. |
Devias começar a pensar em castrá-lo. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما يجب أن تفكر في أن تجعله غير قادراً على الأنجاب |
O facto de que devíamos começar a pensar no futuro. | Open Subtitles | حقيقة بأن كلينا يجب أن نبدأ التفكير بشأن مستقبلُنا |
Depois disso, pode começar a pensar em que veia é que quer que lhe demos a injecção. | Open Subtitles | يمكنك البدء في التفكير حول السجين الذي تريد منا أن نضعك معه |
Tens de começar a pensar em arranjar outro sítio para morar. Está bem? | Open Subtitles | عليك أن تبدأ التفكير في إيجاد مكان آخر للعيش. |
Posso sentar-me durante dez segundos, até começar a pensar em tudo o que tenho para fazer. | Open Subtitles | أستطيع الجلوس وأعد حتى 10 قبل أن أبدأ بالتفكير في جميع الأشياء التي لم تُنجز بعد |
Mas, não apenas isso, iremos começar a pensar acerca de como podemos começar a desenvolver relações simbióticas com a biologia. | TED | وليس هذا فحسب، بل سنبدأ فى التفكير حول كيفية تطوير علاقات تكافلية مع الطبيعة. |
E acho que juntando todas estas coisas, se podermos começar a pensar como compreender e potenciá-las, vamos capacitar o doente, habilitar o médico, melhorar o bem-estar e começar a curar os saudáveis antes de ficarem doentes. | TED | و أعتقد أن جمع هذه الأشياء معا، إذا استطعنا التفكير حول كيفية فهم والاستفادة منها فإن بإمكاننا تمكين المريض، تمكين الطبيب ، و تطوير السلامة و العافية وبدأ العلاج قبل أن نصاب بالمرض. |