"começavam" - Traduction Portugais en Arabe

    • يبدأون
        
    Podia ver a postura ereta dessas pessoas quando começavam a falar ao microfone. TED استطعت حرفيا رؤية الناس يزدادون قوة عندما يبدأون التحدث للميكرفون.
    Sabíamos qual era o limite: eles começavam a contrair-se nós íamo-nos embora e voltámos horas depois. TED وتعرفون ماذا كان الحد لنا؟ كانوا يبدأون بالإضطراب وعندها تعلم أن عليك الذهاب والرجوع بعد بضع ساعات
    Pensei que assim que este tipos começavam, não paravam mais. Open Subtitles توقعت أن هؤلاء الرجال حين يبدأون مرة فهم لا يتوقفون
    Não sabia que começavam tão cedo. Open Subtitles هيي , لم يكن لدي أي فكرة أنهم يبدأون على الفور
    começavam a questionar o que mais, é mentira. Espere, achei que falávamos sobre as melhores mentiras que já contámos. Open Subtitles قد يبدأون بالتفكير بماذا كذب أيضاً أنتظروا, أنتظروا, أنتظروا اعتقدت بأننا نتحدث أفضل كذبات أستخدمناها
    Não corriam riscos nem lutavam por causas perdidas, ou nunca começavam uma carreira. Open Subtitles لن يخاطروا بالقتال من أجل قضايا خاسرة أو حتى يبدأون مشوار حياتهم، أعني لم العناء؟
    Assim que alguns tipos aterravam na terra das calças jeans e minissaia começavam a dizer um monte de tretas sem sentido para não terem de voltar a casa. Open Subtitles رجلٌ ما يهبط في أرض البناطيل الزرقاء و التنانير القصيرة و سرعان ما يبدأون محاولة اعطائنا حفنة من الهراء
    Podiam começar por uma simples piada de mau gosto, mas como recebiam imensa validação pela piada, ou "pontos da Internet" inúteis, como lhe chamavam, começavam a acreditar na sua própria piada. TED قد يبدأون بقول شيء فقط كطرفة ثقيلة، ويحصلون بعدها على الكثير من التعزيز الإيجابي لهذه الطرفة، وعلى العديد مما يطلقون عليه نقاط الإنترنت التي لا معنى لها، مما يجعلهم يصدقون طرفتهم.
    Todas as vezes que começavam uma conversa em vídeo as suas conversas eram redireccionadas, através do computador do alvo, permitindo-lhe ver tudo. Open Subtitles في أي وقت عندما يبدأون فيديو - دردشة فأن محادثاتهم يتم أعادة توجيهها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus