Só comecei a ver coisas há uns dias. Algo mudou. | Open Subtitles | وقد بدأت أرى أشياءً منذ أيّام شيءٌ ما تغيّر |
Mas quando comecei a ver como estes cavalos evoluíam... | Open Subtitles | لكن عندما بدأت أرى كيف تتحرك الخيول بالأرجاء |
Então, fui à rua dar uma volta, só para apanhar ar puro, e comecei a ver coisas. | Open Subtitles | لهذا ذهبت للخارج كي أحصل على بعض الهواء البارد. ثم بدأت برؤية أشياء فأغمي علي. |
comecei a ver coisas e... Eu parei, está bem? Acabei. | Open Subtitles | بدأت برؤية أوهام وأنا توقف ، لقد اكتفيت سأدع الأمر برمته |
Subiu três pontos, desde que comecei a ver! | Open Subtitles | لقد ارتفع ثلاث نقاط منذ بدأت مراقبته |
A minha mãe tinha uma revista Glamour, e comecei a ver as fotos. | Open Subtitles | كان عند أمي مجلة (غلامور)، بدأت أتصفحها. |
comecei a ver o lado positivo mesmo nas piores situações. | Open Subtitles | بدأت ارى الجانب الايجابي في أسوء المواقف حتى |
Mas em alguma parte do caminho comecei a ver o valor de manter a Division a funcionar. | Open Subtitles | ولكن في مرحلة ما بدأتُ أرى فائدة إبقاء هذا المكان يعمل. |
Caí e comecei a ver estrelas e coisas a flutuar, a que não liguei muito achando que era da demasiada exposição ao Sol em grandes altitudes. | TED | و بدأت أرى أشياء تسبح و نجوم، و لقد تجاهلت ذلك ببساطة و أعتبرت الأمر تعرضا زائدا لأشعة الشمس على إرتفاع عالي. |
Mas, em retrospectiva, a destruição do meu Eu era tão frequente, que comecei a ver um padrão. | TED | ولكن وبالعودة لوقتها، تدميري لنفسي كان متكررا، بحيث أني بدأت أرى نمطا معينا يتردد. |
Na altura, quando eu me liguei às redes sociais, comecei a ver cada vez mais egípcios que desejavam uma mudança política no país. | TED | في الوقت الذي تسجلت في مواقع التواصل الاجتماعي، بدأت أرى مصريين أكثر وأكثر يتوقون للتغيير السياسي في البلاد. |
Mas, para além da sua culpa, à medida que os dias passavam, comecei a ver aquele monstro como um ser humano. | TED | ولكن بغض النظر عن إدانته، مع مرور الأيام، بدأت أرى هذا المتوحش كإنسان، كان هناك شيء ما بداخلي يتغير ولم أفهم ما هو. |
Então, comecei a ver o mundo numa forma completamente nova e tornei-me obcecado com isto. | TED | لذا فقد بدأت أرى العالم بطريقة جديدة كلياً، وأصبحت مهووساً بهذا. |
Depois, comecei a ver coisas que as pessoas queriam esconder. | Open Subtitles | بعدئدٍ، بدأت أرى أشياء أرادت الناس كبتها |
comecei a ver coisas que não conseguia explicar, e pensei que estava a enlouquecer. | Open Subtitles | لقد بدأت برؤية اشياء لم استطع شرحها واعتقدت باني سأجن |
E no principio, eu estava sozinha, mas depois comecei a ver coisas. | Open Subtitles | كنت لوحدي في البداية لكن بعدها بدأت برؤية بعض الأشياء |
comecei a ver tipos como eles enquanto durmo. | Open Subtitles | لقد بدأت برؤية رجال مثل هؤلاء في أحلامي |
Subiu três pontos, desde que comecei a ver! | Open Subtitles | لقد ارتفع ثلاث نقاط منذ بدأت مراقبته |
A minha mãe tinha uma revista Glamour e comecei a ver as fotos. | Open Subtitles | كان عند أمي مجلة (غلامور)، بدأت أتصفحها |
Já trabalhei na área da saúde, do ambiente, do desenvolvimento económico, da redução da pobreza. À medida que eu trabalhava cada vez mais no campo social, comecei a ver uma coisa que teve um profundo impacto sobre mim e, de certa forma, em toda a minha vida. | TED | عملت في المجال الصحي, البيئة التطوير الاقتصادي, تقليص حجم الفقر كما عملت أكثر وأكثر في المجال الاجتماعي بدأت ارى شيء ما والذي بدأ تأثيرها العميق في حياتي كلها |
comecei a ver os sintomas há meia hora. | Open Subtitles | بدأتُ أرى الأعراض قبل نحو نصف ساعة |