A mamã ficou chateada comigo quando eu pedi. | Open Subtitles | امي كانت غاضبه مني عندما اردته |
Os polícias porto-riquenhos costumavam gozar comigo quando eu pronunciava os "T" e os "P" assim. | Open Subtitles | الشرطة البورتوريكيين كانوا يسخرون مني عندما ألفظ "ت" و"ب" مثل ذلك |
Atenção, ele teve esta conversa comigo quando eu tinha sete anos. | TED | الآن، أذكركم، أجرى هذه المحادثة معي عندما كنت في السابعة من العمر. |
Foi por isso que ele fez amizade comigo quando eu tinha 5 anos... para ele poder "fazê-lo" comigo quando tivesse 17 anos? | Open Subtitles | ألهذا أصبح صديقا لي عندما كنت بالخامسة ؟ لذا هو يستطيع فعلها معي عندما ابلغ السابعة عشرة ؟ |
Preciso de espaço de manobra, para ela trocar comigo, quando eu tiver de trabalhar. | Open Subtitles | لتنظيم الزيارات كي تبدّل المواعيد معي عندما أضطر إلى العمل في العطلة الأسبوعية |
Eles gozaram comigo quando eu falei do presságio. Mas vejam quem se ri agora! | Open Subtitles | لقد ضحكوا علي عندما تحدثت عن المبشر إنظر من يضحك الآن |
Não podes simplesmente gritar comigo quando eu estou na zona. | Open Subtitles | لا تصرخ علي عندما أكون في منطقة الهدف |
Contudo, George Michael, gostava que viesses comigo, quando eu inaugurar a casa nova. | Open Subtitles | أريدك ان تأتي معي عندما أقطع الشريط عند المنزل الجديد |
Foste muito bom comigo quando eu era pequena, disse que também eras diferente. | Open Subtitles | لقد كنت لطيفاً معي عندما كنت صغيرة لقد اخبرتني أنك مختلفاً أيضاً |
Nunca fale comigo quando eu estiver de costas. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ تقولي شيءً أبداً لا تتكلمي معي عندما أعطيكِ ظهري. |
Se tu não vais ajudar com o show, podias pelo menos conversar comigo quando eu chego a casa. | Open Subtitles | اذا لم تريدين ان تساعدينني في العرض اقل شئ تستطيعين فعله هو ان تتكلمي معي عندما اعود الى المنزل |
"Tu não fodias comigo quando eu não tinha dinheiro nenhum." | Open Subtitles | لقد كنتم تعبثون معي" "عندما لم يكن معي نقود |