"como é que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • كيف لم
        
    • كيف لا
        
    • كيف لك أن لا
        
    • كيف لك ألا
        
    • كيف من الممكن أن لا
        
    • كيف افتقد
        
    • كيف لايمكنك
        
    • كيف لكِ أن لا
        
    • كيف لي أن لا
        
    • فكيف لم
        
    Já tinha ouvido falar disso. Como é que não sabias disto, Hap? Open Subtitles نعم لقد سمعت عن هذا كيف لم تعرف هذا يا هاب؟
    Não sei Como é que não reparei nessa "T-shirt". Open Subtitles لا أعلم كيف لم أميزك في هذا القميص.
    Como é que não ficaste com uma cópia do feitiço que usaste para tirar os poderes à nossa irmã? Open Subtitles كيف لم تتركي نسخة من التعويذة التي قلتها لأخذ قوى شقيقتنا ؟
    Grandes porções de comida grátis... Como é que não é uma conspiração? Open Subtitles هذا هو المقصد، طعام مجاني بكميات كبيرة كيف لا تكون مؤامرة؟
    Se há um buraco na camada de ozono, Como é que não o consigo ver? Open Subtitles اذا كان هناك ثقب في طبقة الاوزون كيف لا استطيع ان اراة ؟
    Grande asno, Como é que não sabem como chegar a B.Q.E.? Open Subtitles أيها الدمية الكبيرة كيف لا تعرف أن تصل إلى بي كيو إي ؟
    Como é que não vi? Open Subtitles كنت في المنزل طوال الوقت. كيف لم تدع ذلك؟
    Como é que ele misteriosamente fugiu da cadeia, como é que ele não tem documentos, Como é que não fizeram um funeral, que é que aconteceu ao corpo dele. Open Subtitles كيف خرح من السجن بطريقة غامضة كيف لم يظهر بأي مكان كيف لم تقوموا بجنازة له و ما الذي حصل لجثته
    Estava esperando muito tempo, Como é que não poderia ter aberto a porta? Open Subtitles لقد مكثتى هنا لفترة طويلة كيف لم تفتحى الباب ؟
    O corpo estava a menos de 65 metros. Como é que não viu nada? Open Subtitles الجثة كانت تبعد أقل من 50 قدماً كيف لم ترى شيئاً ؟
    Se ambos os assassínios foram cometidos pela manhã, Como é que não há testemunhas? Open Subtitles إذا كانت كلتا جرائم القتل حدتثا في الصباح كيف لم يكن هناك شهود ؟
    Quando descobriste que aquele puto a quem pagavas para cortar a relva andava a papar a tua mulher, Como é que não o mataste? Open Subtitles عندما عرفت أن الفتى الذي كان يشذب حديقتك يضاجع زوجتك كيف لم تقتله؟
    Como é que não viram as esmeraldas? Open Subtitles كيف لم تتمكني من رؤية الزمردات؟ كانت في غاية الجمال.
    Como é que não encontramos um soldado morto do nosso lado? Open Subtitles كيف لا نجد بين جميع الجنود الأموات صوتاً لمصلحتنا؟
    É um romance americano clássico. Como é que não sabe isto? Open Subtitles إنه رواية كلاسيكية أمريكية كيف لا تعرفين هذا ؟
    Eu sabia que ias. Como é que não ias conseguir? Open Subtitles عَرفتُ بأنّكى ستفعليها كيف لا يمكنكى فعلها ؟
    Confessaste o sequestro, extorsão, conspiração para homicídio, Como é que não és o vilão? Open Subtitles اعترفت بالإختطاف، الإبتزاز، التآمر، القتل كيف لا تكون أنت الشرير؟
    Como é que não sente este cheiro? Open Subtitles كيف لا يمكنك أن تشتمـي هذا ؟ ربمـا يجدر بنـا الاتصـال بالشرطـة
    Como é que não sou o titular da conta se é o meu nome que está na fatura? Open Subtitles كيف لا أكون صاحب الحساب اذا كان إسمى على الفاتورة
    Como é que não sentiste que tinha sido substituído? Open Subtitles كيف لك أن لا تعرف أنه تم إستبدالى؟
    Como é que não te interessas na vida particular das outras pessoas? Open Subtitles كيف لك ألا تكوني مهتمة بحياة الأخرين الخاصة؟
    Como é que não tinhas nada a dizer ao outro robot? Open Subtitles كيف من الممكن أن لا يكون لديكَ شيء تقوله إلى ذلك الإنسان الآلي الآخر؟
    Como é que não me lembrei dela? Open Subtitles كيف افتقد ذلك؟ أنا على القائمة البريدية!
    Não quero insultá-lo, mas Como é que não conseguem uma condenação por fraude? Open Subtitles لا أقصدُ إهانتك يارجل, ولكن كيف لايمكنك الحصول على اعتراف بالتحايل؟
    Ele parece um homem fixe, mas Como é que não percebias? Open Subtitles لكن كيف لكِ أن لا تعلمي؟
    Como é que não sei nada acerca disto? Open Subtitles كيف لي أن لا أعرف أي شيء حول هذا الأمر؟
    Se ele ficou com estes nanocitos a fixar as coisas, Como é que não estavam a fazer o trabalho deles ontem? Open Subtitles اذا كانت لديه هذه الخلايا النانونية تعمل في الداخل لاصلاح اشياءه فكيف لم تقم بعملها البارحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus