"como amigos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كأصدقاء
        
    • كصديقين
        
    • كصديق
        
    • كاصدقاء
        
    • مثل الأصدقاء
        
    • الأصدقاء الأطفال
        
    • ك أصدقاء
        
    • مثل الاصدقاء
        
    como amigos juntos, procuramos a verdade Espíritos nas proximidades, nós chamamos-te. Open Subtitles ‫كأصدقاء معا، نريد أن نعرف الحقيقة ‫الارواح القريبة نحن نستدعيكِ
    Sim, mas estamos melhor como amigos do que enquanto dormimos juntos. Open Subtitles نعم، لكننا أفضل كأصدقاء من أن نكون سويةً على السرير
    Há que tratá-los como amigos até se revelarem inimigos. Open Subtitles عاملوهم كأصدقاء إلى أن يتبين لكم أنهم أعداء
    Que o vosso casamento seja tão abençoado quanto nós somos, por vos termos como amigos. Open Subtitles عسى أن يكون زواجكما مباركاً مثل وجودكما كصديقين لنا
    como amigos juntos, procuramos a verdade Espíritos nas proximidades, nós chamamos-te. Open Subtitles ‫كأصدقاء معا، نريد أن نعرف الحقيقة ‫الارواح القريبة نحن نستدعيكِ
    Tratar amigos como estranhos e inimigos como amigos. Open Subtitles ان اعامل الاصدقاء كغرباء والاعداء كأصدقاء
    Viemos como amigos, porque ambos o amamos. Open Subtitles لقد أتينا اٍليك كأصدقاء يا مولاى لأننا نحبك أعرف ذلك
    Então começamos a passar todo este tempo juntos, como amigos. Open Subtitles لذلك بدأنا بقضاء معظم الوقت معاً, كأصدقاء فقط
    Como nosso cliente, esperaríamos que o Sr. Lewis registrasse qualquer hóspede adicional, mas, como amigos, estamos dispostos a deixar passar. Open Subtitles و الان كان علي السيد لويس كعميا ان يخبرنا عن اي ضيف ينزل معه لكن كأصدقاء سنتغاضي عن هذا الامر
    - Não, verdade, não posso. - Por favor? Saímos apenas como amigos. Open Subtitles ــ لا، لا أستطيع ــ أرجوك، سنخرج فقط كأصدقاء
    Bem, tu sabes bem como eles se comportam como amigos. Open Subtitles و,حسناً وأنت تعلم بالطبع شهرتهم فى كيف أنهم يتواصلون كأصدقاء
    Depois, descobrimos que estávamos melhor como amigos. Open Subtitles ثمّ أدركنَا نحن كُنّا أفضل بكثير كأصدقاء.
    É que, já contactei com muita gente infectada com kryptonite e nunca acabamos como amigos, ou com um aperto de mão. Open Subtitles لقد تعاملت مع الكثيرون ممن تعرضوا للكريبتونايت ولم ينتهي بنا الأمر أبداً كأصدقاء أو بالمصافحة
    E para ele ela não passava de uma aventura e quis que recomeçássemos, mas damo-nos bem melhor como amigos. Open Subtitles كانت لعبة كان يريدنا أن نعود معا لكن بطريقة أو بأخرى نحن أقرب كأصدقاء
    Malta, assim podemos passar mais tempo como amigos. Open Subtitles يا رفاق ,بهذا الشكل سنقضى المذيد من الوقت سويا كأصدقاء.
    Pensei que este fim-de-semana era para curtirmos, como amigos. Open Subtitles كنت أظن أن هذه العطلة ستكون العطلة التى يمكننا أن نقضى الوقت كأصدقاء.
    como amigos. Open Subtitles أنتَ تعلم ، فقط كصديقين و نشرب بعضاً من البيرة
    Podemos recomeçar e ir ao bar pedir uma bebida como amigos? Open Subtitles وربما نبدأ ونأخذ مشروباً في الحانة كصديقين ؟
    Eu diria que prefiro partir como amigos do que como inimigos. Open Subtitles برأيي أفضل أن نفترق كصديقين بدلاً من عدوين
    Se ainda quiser ir tomar um café sabe, como amigos, hoje estou livre. Open Subtitles إن لا زلت تريد إحتساء القهوة كما تعلم كصديق فأنا متفرغة الليلة
    Comprometes-te comigo, homem para homem, que nos podemos sentar... e comer juntos como amigos? Open Subtitles يمكنك ان تاخذه كعربون رجل لرجل و يمكننا الجلوس و ناكل سويا كاصدقاء
    Mas o Danil e o pai eram como amigos. Open Subtitles كانت لكن دانيال والأب مثل الأصدقاء.
    Pois. Temos montes de pequenos animaizinhos como amigos. Open Subtitles نعم لدينا الكثير من الأصدقاء الأطفال الصغار من الحيوانات
    Precisamos de pensar como policias e não como amigos. Open Subtitles لكن يجب علينا ان نفكر ك محققين وليس ك أصدقاء
    Fujam, enquanto podem, porque da próxima vez que nos encontrarmos não será como amigos. Open Subtitles اهرب بينما تستطيع لاننا عندما نتقابل المره القادمه لن نكون مثل الاصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus