O meu objetivo como artista é usar a menor quantidade possível. | TED | هدفي كفنان هو أن أستخدم أصغر كمية ممكنة. |
Por isso, a minha ferramenta preferida como artista, é a abstração. | TED | ولهذا فإن أداتي المفضلة كفنان هو التجريد. |
como artista conceptual, estou sempre à procura de formas criativas de desencadear conversas desafiantes. | TED | كفنان تصوري، أبحثُ باستمرار على وسائل مبتكرة لإثارة المناقشات الجريئة. |
A história que quero partilhar convosco hoje é o meu desafio como artista iraniana, como uma mulher iraniana artista, como uma mulher iraniana artista a viver no exílio. | TED | القصة التي أريد أن أشاركها معكم اليوم هو تحدي كوني فنانه إيرانية، كفنانة إيرانية، كفنانة إيرانية، تعيش في المنفى. |
O meu percurso como artista começou a partir de um ponto muito, muito pessoal. | TED | رحلتي كفنانة فقط من مكان جدا، شخصي جدا. |
Soa piegas, mas respeito-a como artista. | Open Subtitles | أَحترمُك. هو سَخيفُ، لَكنِّي أَحترمُك كفنان. |
Era como se quanto mais famoso Héctor ficava, e mais crecia como artista, mais se afundava como pessoa, como ser humano, me entende? | Open Subtitles | كما لو انه هيكتور كان ينمو اكثر ويصبح اكثر نضجا كفنان وكلما كان يصبح اكثر عمقا كشخص |
Digo isto com o maior respeito e afecto por ti, tanto como artista e como pessoa... | Open Subtitles | أقول هذا بكل الاحترام و الولع الذي اكنه لك كفنان و إنسان |
Quero um agente que perceba pelo que estou a passar, tanto como artista como homem gay. | Open Subtitles | أحتاج وكيلاً يفهم ما الذي أمر به كفنان و كشخص لوطيّ |
Talvez trabalhe com arte mas não como artista. | Open Subtitles | غالبا يعمل في و حول مجتمع الفن لكن ليس كفنان |
Tudo o que sempre quis foi poder viver como artista. | Open Subtitles | جل ما كنتُ أريده هو أن أدعم نفسي كفنان. |
Se quero crescer como artista, tenho de seguir as pisadas dele. | Open Subtitles | اذا كنت سأنموا كفنان يجب أن ارى مايرى هو |
Preciso de lhe dizer que admiro a sua dedicação mais como homem do que como artista | Open Subtitles | لا بد ان اقول انا معجب بفنك. كرجل او كفنان. |
como artista que sou, aprendi que não é o panorama geral, mas os pequenos detalhes que efectivamente vendem o conto. | Open Subtitles | كفنان تعلمت أن ليس الموضوع هو الصورة الكبيرة ولكن التفاصيل الصغيرة التي حقًا تُفيد الموضوع |
Gary Giombetta, vais lembrar-te desse queijo com melão como a primeira refeição que comeste como artista da American Century. | Open Subtitles | غاري غيمبوتا, ستتذكر لك الجبن الدائري مثل أول وجبة أكلتها كفنان القرن الأمريكي |
Ele começou como artista urbano antes do mundo transformá-lo num predileto da média. | Open Subtitles | ـ بدأ كفنان جرافيتي قبل أن يُحوله عالم الفن إلى محبوب لوسائل الإعلام |
Ouve, fiz faculdade de artes, tentei ganhar a vida como artista gráfico, artista de banda desenhada, e o que ganhei com o meu esforço? | Open Subtitles | يا، نظرة، ذهبت إلى كلية الفنون، حاولت أن تجعل من كفنان الرسم، والكتاب الهزلي الفنان |
Portanto, é claro que isso levou tempo, e eu estava quase nos 40, quando decidi que era altura de começar como artista. | TED | استغرق ذلك زمنا، وقاربت على الأربعين وقررت أن الوقت حان لأبدأ طريقي كفنانة |
No meu trabalho como artista e investigadora eu exploro a IA e a robótica para desenvolver novos processos para a criatividade humana. | TED | في عملي كفنانة وباحثة، أدرس الذكاء الصناعي والروبوتات لأطور إجرائيات جديدة للإبداع البشري. |
Um compromisso da tua vida como artista. Para que nunca abandones as tuas amigas nem a tua arte. | Open Subtitles | إلتزام لحياتكِ كفنانة أنّكِ لن تتخلي أبداً عن أصدقائكِ أو فنّكِ |
Isso marcou o início da carreira de O'Keeffe como artista popular e uma relação que levaria ao casamento em 1924. | TED | كان هذا بداية عمل أوكيف كفنانة شعبية- والعلاقة التي ستقود إلى الزواج عام 1924. |
Anos após o começo do projeto, fui informado que tinha uma das maiores coleções de ameixas da zona este dos EUA, que, como artista, é completamente aterrador. | TED | بعد مرور بضع سنوات على المشروع، قيل أنني أمتلك أكبر تشكيلة أنواع من هذه الفاكهة في شرق الولايات المتحدة، وكفنان كان الأمر مرعباً للغاية. |